| Mass starvation was widespread in Europe. | Миф о Дикой охоте был раньше широко распространён в Европе. |
| The family frequently traveled to Europe. | С новой женой они часто путешествуют по Европе. |
| The film was somewhat better received in Europe. | В конечном итоге фильм был хорошо принят только в Европе. |
| From 1923-25 Hartshorne pursued further studies in Europe. | С 1923 по 1925 год Хартсхорн продолжает обучение в Европе. |
| Ethnic profiling is illegal in Europe. | Классификация по национальному признаку является незаконной в Европе. |
| Fallen ill on some highway in Europe. | Тогда бы заболела ты где-нибудь в Европе, в пути. |
| Big scenes. Europe next week. | На большой сцене, в Европе на следующей неделе. |
| All training can be done within Europe. | Все эти виды учебной подготовки будут осуществляться в Европе. |
| Eastern Europe also poses a challenge for the future. | В Восточной Европе в будущем также возникнет серьезная проблема в этой области. |
| Major nuclear capabilities remain, in Europe and worldwide. | Сохраняются крупные ядерные потенциалы - как в Европе, так и в других районах мира. |
| In one respect, Northern Ireland's labour legislation was probably the strongest in Europe. | Если взять один из аспектов, то трудовое законодательство Северной Ирландии является, пожалуй, самым сильным в Европе. |
| Other conflicts still continue in Europe and elsewhere. | Другие конфликты по-прежнему продолжаются в Европе и в других регионах. |
| These regional arrangements are vital for Europe's security structure. | Эти региональные соглашения имеют жизненно важное значение для структуры безопасности в Европе. |
| Sweden contributes actively to cooperation and security in our Baltic neighbourhood and in Europe. | Швеция вносит свой активный вклад в сотрудничество и безопасность как в нашем балтийском регионе, так и в Европе. |
| British National Crime Agency and Interpol both thought the fugitives were still in Europe. | И британская Национальная Криминальная Служба и Интерпол предполагали, что беглецы всё ещё в Европе. Ан нет. |
| Table 2 compares three types of biogas production in Europe. | В таблице 2 приводятся сопоставительные данные по трем способам производства биогаза, применяемым в Европе. |
| Current ozone concentrations in Europe represent a risk for forest trees. | Концентрации озона, существующие в настоящее время в Европе, являются опасными для лесных деревьев. |
| In Europe, oak now represents 50% of all hardwood flooring. | В Европе из дуба в настоящее время изготавливается 50% всех настилочных материалов лиственных пород. |
| There are also proposals for regional decades in Africa and Europe. | Кроме того, имеются предложения в отношении региональных десятилетий в Африке и Европе. |
| The latter are widely used in Europe within and outside the Common Transit Agreement. | Последние широко используются в Европе как в рамках Соглашения об общих процедурах транзитных перевозок, так и самостоятельно. |
| They also conduct investigations worldwide, particularly in Africa and Europe. | Они также совершают следственные действия во всем мире, особенно в Африке и в Европе. |
| This suggests that surface waters should generally be included in critical load assessment in Europe. | Это наводит на мысль о том, что поверхностные воды следует обычно включать в оценку критических нагрузок в Европе. |
| We appreciate other ministerial processes concerned with the environment in Europe. | Мы с удовлетворением отмечаем другие осуществляемые на уровне министров процессы, связанные с охраной окружающей среды в Европе. |
| Population is growing slowest in Europe, where it is nearly stationary. | Наинизшие темпы роста населения отмечаются в Европе, где его численность практически сохраняется на стабильном уровне. |
| Hallucinogen injection was reported in eastern Europe and South America. | По сообщениям, злоупотребление галлюциногенами путем инъекций распространено в Восточной Европе и Южной Америке. |