Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
NEW YORK - Next year will mark the twentieth anniversary of the collapse of communism in Europe. НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
Europe would need to have political institutions more typical of a federation than of a confederation of states. Европе потребуются политические институты характерные больше для федерации, чем для конфедерации государств.
The unfolding of events in Europe over the last decade highlights this fundamental dimension of the Union's enlargement process. Развитие событий в Европе на протяжении последнего десятилетия характеризуется значительным расширением Союза.
In Europe the number of people in the oldest age bracket, 80 and above, is growing. В Европе численность населения в возрасте 80 лет и старше постоянно растет.
We note with satisfaction the Agency's activity to enhance the safety of nuclear power plants in Central and Eastern Europe. Мы с удовлетворением отмечаем деятельность Агентства по укреплению безопасности ядерных электростанций в Центральной и Восточной Европе.
Making the case for enlargement is a challenge to democratic leadership in the whole of Europe. Осуществление расширения - трудная задача для демократических лидеров по всей Европе.
Across Central and Eastern Europe, the scene is almost universally depressing. По всей Центральной и Восточной Европе почти везде обстановка угнетающая.
In Europe, America's external deficit keeps the sole source of growth alive. В Европе внешний дефицит Америки поддерживает единственный источник экономического роста.
The Economic role of tree formations in Southern Europe were included in the concerns of the Group. Группа отметила экономическое значение закладки лесных насаждений в Южной Европе.
This broadening of activities undertaken by the Geneva office is primarily in response to the great demand for training in Eastern Europe. Это расширение деятельности Женевского отделения произведено в порядке удовлетворения значительного спроса на подготовку кадров в Восточной Европе.
The rhetoric of nationalism and ethnicity has no place in modern Europe. В современной Европе нет места риторике национализма и этнической исключительности.
An important trend which attracted Kazakhstan's attention is the construction of a new architecture for security in Europe. Важной тенденцией, привлекающей внимание Казахстана, является построение новой архитектуры безопасности в Европе.
An important process that is now developing in Europe is the enlargement of the Euro-Atlantic structures. Важный процесс, который идет сейчас в Европе - расширение евро-атлантических структур.
The Parties attach exceptional importance to strengthening the climate of trust and security in Europe. Стороны придают исключительное значение укреплению атмосферы доверия и безопасности в Европе.
It has also given countries in the Commonwealth of Independent States an opportunity to benefit from expertise developed in Eastern Europe. Она также дала странам Содружества Независимых Государств возможность опыт, наработанный в Восточной Европе.
The average age of dwellings in Iceland is one of the lowest in Europe. Средний возраст жилищ в Исландии является одним из самых низких в Европе.
The possibility of opening an office in Europe could be considered in the future, provided financial resources became available. В будущем можно рассмотреть возможность открытия отделения в Европе при условии наличия финансовых ресурсов.
Mr. Shamshur described the major characteristics of migration in Eastern Europe. Г-н Шамшур рассказал об основных особенностях миграции в Восточной Европе.
Closer partnership with the OSCE produced a synergy which is expected to greatly assist in achieving common objectives in Central and Eastern Europe. Тесное сотрудничество с ОБСЕ позволит добиться достижения общих целей в Центральной и Восточной Европе.
March 1985 Consultant, World Health Organization, Regional Office for Europe, Copenhagen. Март 1985 года Консультант Региональное управление ВОЗ в Европе, Копенгаген.
In Europe, there were many instances of successful cooperation of that kind. В Европе имеется немало примеров такого успешного сотрудничества.
Together with the United Kingdom, the European Union is preparing a Conference on Organized Crime in South Eastern Europe. Вместе с Соединенным Королевством Европейский союз готовит Конференцию по вопросам организованной преступности в Юго-Восточной Европе.
The level of appreciation of experts in Europe will be standardized by the adoption of this definition. Принятие этого определения позволит унифицировать метод экспертной оценки в Европе.
Several questions were raised about the need for a common forest policy in Europe. Было задано несколько вопросов относительно необходимости общей лесохозяйственной политики в Европе.
Private forest owners in Europe and North America are, in principle, supportive of biodiversity protection. Частные лесовладельцы в Европе и Северной Америке в принципе выступают в защиту биологического разнообразия.