Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
A catalogue of the finest private collections in Europe. Перечень лучших частных коллекций в Европе.
Europe experienced a 1.8 per cent decline in agricultural production. В Европе сокращение сельскохозяйственного производства составило 1,8 процента.
In Europe, there were several occurrences of note during the year. В Европе в течение года произошло несколько случаев.
These are the basic ideas of a group of regional countries on a concept for military stability in South Eastern Europe. Таковы исходные идеи группы стран региона в отношении концепции военной стабильности в Юго-Восточной Европе.
We support the conclusion of the Pact of Stability aimed at promoting good relations in Europe. Мы поддерживаем заключение Пакта стабильности, направленного на укрепление добрых отношений в Европе.
The European Salt Producers Association is preparing a plan of action to assure universal iodization in Europe. Европейская ассоциация производителей соли подготавливает план действий для обеспечения всеобщего йодирования в Европе.
The relocation of the Office to Vienna has substantially improved cooperation between it and various national and international space agencies located in Europe. Перевод Управления в Вену существенно улучшил сотрудничество между ним и различными национальными и международными космическими агентствами в Европе.
Various types of treatment and rehabilitation programmes are found in Europe. В Европе осуществляются различные виды программ лечения и реабилитации.
However, nothing less than the achievement of these objectives will guarantee stability and security in Europe in the coming century. Однако только достижение этих целей явится гарантией стабильности и безопасности в Европе в предстоящем столетии.
A new approach is required to disarmament issues in Europe. Новый подход нужен к проблемам разоружения в Европе.
Structural unemployment has also been a major concern in Europe; and it is a nascent one in Japan. Структурная безработица является также одной из крупных проблем в Европе и нарождающейся проблемой в Японии.
In this regard we are witnessing positive developments in Europe. В этом направлении в Европе наблюдаются позитивные сдвиги.
In feudal time, thousands of enclaves existed in Europe. В феодальные времена в Европе существовали тысячи анклавов.
An increase is not expected in Europe, with the exception of the Mediterranean countries. В Европе, за исключением средиземноморских стран, такого увеличения не ожидается.
In Europe, an increasing number of countries are concerned with issues of ageing and population decline. В Европе озабоченность все большего числа стран вызывают проблемы старения и сокращения численности населения.
It is also the principal axis of communications and trade in Europe. Она является также основной осью коммуникаций и торговли в Европе.
At a regional level, the United Kingdom has consistently sought verifiable reductions in conventional arms in Europe. На региональном уровне Соединенное Королевство последовательно добивается поддающегося контролю сокращения обычных вооружений в Европе.
In Europe, the Treaty had become an integral part of the political and strategic environment and was ensuring stability. В Европе Договор стал неотъемлемой частью политической и стратегической обстановки и обеспечивает стабильность.
The efforts in Europe to construct a fully integrated electronic market for information services have been impeded by legal and administrative barriers. В Европе усилиям по созданию полностью интегрированного электронного рынка информационных услуг препятствуют правовые и административные барьеры.
America was colonized by a man who was destined to a life of servitude in Europe. Америка осваивалась человеком, который был обречен на рабскую жизнь в Европе.
In Europe, the newly emerging cooperative security system is the product of negotiations based on consensus and cooperation. Формирующаяся система коллективной безопасности в Европе является результатом переговоров, основанных на консенсусе и сотрудничестве.
In Europe, UNEP has participated in the development of multinational projects for the Eastern European countries. В Европе ЮНЕП приняла участие в разработке многонациональных проектов для бывших восточноевропейских стран.
The main concern of Russia is to achieve stability in Europe and Asia. Главный интерес России - стабильность в Европе и Азии.
There are no longer any peasants in Europe. В Европе вообще больше нет крестьян.
By the time of the French Revolution the peasant class was a strong class in Europe. Во времена Французской революции крестьянство представляло собой мощный класс в Европе.