Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
What we have seen across Europe of late is a rebellion of voters against mainstream politics. Результатом, который мы видели в Европе, было восстание избирателей против базовой политики.
What is urgently needed in Europe is less bureaucratic overhead and more trained troops. Что действительно необходимо Европе, так это менее бюрократическая верхушка и более обученные войска.
PARIS - America's presidential election campaign is being followed in Europe with passionate interest. ПАРИЖ - за президентской избирательной кампанией в Америке следят с большим интересом в Европе.
In this sense, Germany, having stifled the evils of aggressive nationalism, remains the most "European" country in Europe. В этом смысле Германия, подавившая свой агрессивный национализм, является самой «европейской» страной в Европе.
The famous Polish plumber is a guarantee of high-quality work across Europe. Знаменитый «польский водопроводчик» является гарантией высококачественной работы во всей Европе.
But the end of confrontation in Europe may be proving only temporary. Тем не менее, окончание конфронтации в Европе может оказаться лишь временным.
Moreover, Europe too often gives the impression that its citizens can be taken for granted. Кроме того, в Европе слишком часто создается впечатление, что с ее гражданами можно не считаться.
BERLIN - As Europe's debt crisis fades, another economic disaster seems to be looming - the price of energy. БЕРЛИН - Хотя долговой кризис в Европе постепенно исчезает, вырисовывается другое экономическое бедствие - стоимость энергии.
Of course, the Euro alone is not to be blamed for Europe's slow growth. Конечно, не только евро виновато в медленном экономическом росте в Европе.
This is a profoundly mistaken and superficial view, though undoubtedly widespread in Europe, with some adherents in Britain. Это - глубоко ошибочная и поверхностная точка зрения, хотя и широко распространенная в Европе, с несколькими приверженцами в Британии.
European believers insist that the single currency is really founded on the strong political will to secure eternal peace in Europe. Европейские оптимисты настаивают, что единая валюта действительно основывается на сильной политической воле, позволяющей сохранить вечный мир в Европе.
This ambivalence has been, until now, common to almost all mainstream center-right parties in Europe. Эта двойственность до недавнего времени была свойственна почти всем основным правоцентристским партиям в Европе.
This matters because Russia's debts to Europe are greater than those owed to America. Дело в том, что долги России Европе еще больше, чем Америке.
But others in Europe need to abandon their illusions as well. Впрочем, всем остальным в Европе также следует избавиться от иллюзий.
This will further reduce the importance of Britain, both in Europe and in the world. Это ещё больше снизит важность Великобритании, как в Европе, так и в мире.
The ECB is choosing the euro interest rate as a function of what happens in Europe. ЕЦБ определяет ставку евро в зависимости от того, что происходит в Европе.
Europe should therefore consider bearing the high short-term costs of changing the rules of the game. По этой причине Европе следует рассмотреть возможность принятия на себя высоких краткосрочных затрат на то, чтобы поменять правила игры.
Nobody should believe that another half-century of peace and prosperity in Europe is guaranteed. «Никто не должен считать, что еще полвека мира и процветания в Европе гарантировано.
Europe has had more than 250 wars since the beginning of the Renaissance in the mid-fifteenth century. В Европе было более 250 войн с начала эпохи Возрождения в середине пятнадцатого века.
CAMBRIDGE - Europe is in constitutional crisis. КЕМБРИДЖ. В Европе конституциональный кризис.
War in Europe, we told ourselves, could never happen again. Мы говорили себе, что война в Европе теперь невозможна.
Europeans should not be dismayed by comparisons of GDP growth in Europe and, say, the United States. Европейцев не должно разочаровывать сравнение роста ВВП в Европе и, скажем, в США.
Anti-Islamic feelings run deep across Europe, reflecting 1,000 years of rivalry, war, and cultural clashes. Антиисламистские чувства глубоко укоренились в Европе, явившись результатом тысячи лет соперничества, войн и культурных столкновений.
French influence in Europe is declining, and President Jacques Chirac is largely to blame. Влияние Франции в Европе уменьшается, и большая часть вины лежит на плечах президента Жака Ширака.
These biases matter because they do not jibe with the enlarged Europe of today. Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе.