There's also moves in Europe to try and stop catching them. |
В Европе предпринимаются меры по приостановке их ловли. |
Edith and Sherm are certainly burning up Europe. |
Эдит и Шерман зажигают по Европе. |
Brunelleschi was one and he created the most majestic cathedral in Europe. |
Брунеллески в одиночку создал самый величественный собор в Европе. |
Indeed, closer Franco-British cooperation should be viewed as a positive development, for it pulls the United Kingdom once more towards Europe. |
Действительно, более тесное франко-британское сотрудничество следует рассматривать как позитивное развитие, поскольку оно приближает Великобританию к Европе. |
In Europe and the United States, this challenge has been understood. |
В Европе и Соединенных Штатах это хорошо понимают. |
After all, such solidarity is what allowed Europe to prosper and integrate over the past 50 years. |
Ведь именно такая солидарность позволила Европе процветать и интегрироваться на протяжении последних 50 лет. |
NEW YORK - The Roma have been persecuted across Europe for centuries. |
НЬЮ-ЙОРК. Цыган преследуют во всей Европе на протяжении столетий. |
A pacifist streak of values is also unmistakable in Europe. |
Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен. |
In post-communist Europe, banks had to be built from scratch out of the rubble of socialism. |
В посткоммунистической Европе банки должны были строиться с нуля, из обломков социализма. |
Without such realism, the center left in Europe and the emerging world cannot regain political momentum. |
Без такого реализма левоцентристы в Европе и развивающемся мире не смогут восстановить политическую силу. |
And there were limits in Europe, too. |
Да и в Европе существовали ограничения. |
A lower valuation for the euro diminishes the risk of recession in Europe. |
Более низкая цена евро уменьшает риск спада в Европе. |
Down in southern Europe, things look very different. |
В южной Европе дела обстоят несколько иначе. |
Chirac's very character works against French influence in Europe. |
Репутация Ширака работает против французского влияния в Европе. |
That is also the answer of a large majority in the US and in Europe. |
Именно так ответило большинство в США и Европе. |
Inevitably, many in Europe are questioning the value of the Kremlin's word. |
Неизбежно, многие в Европе ставят под сомнение обещания Кремля. |
In Europe, the record of "conservative" economic prescriptions is little better. |
В Европе итог "консервативных" экономических предписаний немного лучше. |
Asia and Europe have experienced sharp falls in fertility rates. |
В Азии и Европе значительно сократился уровень рождаемости. |
At the outbreak of war in Europe in August 1914, the country remained neutral. |
Когда в августе 1914 года началась война в Европе США сохраняли нейтралитет. |
After returning from their travels, the Workmans lectured all over Europe. |
После этих путешествий Уоркмены выступали с лекциями по всей Европе. |
The coast of Nordland has the highest density of sea eagles in Europe. |
На побережье Нурланна находится наибольшая популяция морских орлов в Европе. |
The original three-act version of the play ran in Europe. |
Первоначальная трехминутная версия песни произвела фурор в Европе. |
At the same time, he worked as an independent producer for radio stations in Germany and throughout Europe. |
Также Дирк работал независимым продюсером на радио в Германии и в Европе. |
And the consequences that this is having is that it's affecting the political climate across Europe. |
А последствием этого является влияние на политический климат по всей Европе. |
So my ancestors come from all over northern Europe. |
Мои предки жили в Северной Европе. |