| In central and eastern Europe, subsidiaries use it next to their original name. | В Центральной и Восточной Европе дочерние компании используют его рядом с их первоначальным именем. |
| Although the king was eager for war in Europe, his ministers were more cautious. | Хотя король стремился к войне в Европе, его министры были более осторожны. |
| The first seven Jamborees were held in Europe. | Первые семь Джамбори было проведены в Европе. |
| Khayman wandered throughout Europe, losing his memory every few centuries. | Хайман бродил по Европе, теряя память каждые несколько веков. |
| EARMA aims to become the leading organisation improving the effectiveness of research management and administration in Europe. | Цель EARMA - стать ведущей организацией, занимающейся повышением эффективности управления и администрации научных исследований в Европе. |
| According to the estimates of the world's experts, there is no more qualitative document in this field in Europe. | По оценкам мировых экспертов, более качественного документа в этой сфере в Европе нет. |
| Emerson had spent his youth in Europe. | Эмерсон провел свою юность в Европе. |
| This may give Europe direct access to the energy resources of the Caspian basin via the Nabucco pipeline. | Это может дать Европе прямой доступ к энергетическим ресурсам Каспийского бассейна по трубопроводу Nabucco. |
| But in Europe, Partizan suffered a real shock. | Но в Европе «Партизан» перенёс настоящий шок. |
| Europe will follow with sales in May, GSR and MR version included premium Package. | В Европе продажи начались в мае, в версии GSR и MR включен Премиальный пакет. |
| Sold in Europe as the Chrysler Vision. | В Европе продавался как Chrysler Vision. |
| The campaign activities are organised by independent organisations and groups all over Europe. | Мероприятия в рамках кампаний проводятся независимыми организациями и группами по всей Европе. |
| One of the biggest feminist organization in Europe was founded during the 1920s in modern western Ukraine or Galicia. | Одна из крупнейших феминистских организаций в Европе была основана в 1920-х годах в современной западной Украине или Галиции. |
| That is why so many tours to Europe start from the capital of the Czech Republic. | Поэтому так много туров по Европе стартуют именно из столицы Чехии. |
| J2b1 = Virtually absent in Europe; found in diverse forms in the Near East. | J2b1 = практически отсутствует в Европе, однако обнаружена в различных формах на Ближнем Востоке. |
| Varieties of salami are traditionally made across Europe. | Разновидности салями традиционно изготавливаются по всей Европе. |
| They played all over Europe to full venues as no one had seen this kind of music before. | Они выступали по всей Европе на полных площадках, так как никто не видел такой вид музыки раньше. |
| Rail transport in Europe is characterised by its diversity, both technical and infrastructural. | Железнодорожный транспорт в Европе отличается своим разнообразием, как техническими, так и инфраструктурным. |
| According to the organisers, the mission of the Economic Forum is to create a favorable climate for development of political and economic cooperation in Europe. | По словам организаторов, миссией Экономического форума является создание благоприятного климата для развития политического и экономического сотрудничества в Европе. |
| The expansion of the range and the high demand for West cigarettes made it possible in two years to begin sales in Central and Eastern Europe. | Расширение ассортимента и высокий спрос на сигареты марки позволило уже через два года начать продажи в Восточной и Центральной Европе. |
| The Vlaams Blok maintained good contacts with nationalist parties throughout Europe and other countries. | Фламандский блок поддерживал хорошие контакты с националистическими партиями по всей Европе и в других странах. |
| Note that the Vacation in Europe episodes take place between the first two episodes of this season. | Обратите внимание, что эпизоды «Отпуск в Европе» происходят между первыми двумя эпизодами этого сезона. |
| Penn traveled frequently with Fox, through Europe and England. | Пенн часто путешествовал с Фоксом по Европе и Англии. |
| Lenin's plan was to have various individuals exchange the stolen 500-ruble notes simultaneously at a number of banks throughout Europe. | План Ленина состоял в том, чтобы несколько лиц обменяли украденные 500-рублевые купюры одновременно в ряде банков по всей Европе. |
| In the tradition of many American artists, Garber and his wife traveled to Europe to complete his art education. | В традициях многих американских художников, Гарбер с женой путешествовали по Европе, где закончили своё художественное образование. |