That means this center is biggest air-conditioner training center in Europe. |
Это значит, что этот центр является самым крупным тренинговым центром по кондиционированию в Европе. |
The vector-borne human diseases in Europe. |
Это были первые эпидемии глазных заболеваний в Европе. |
In November, they toured through Europe together with Liam Finn. |
В ноябре группа осуществила тур по Европе вместе с австралийским музыкантом Лайамом Финном (Liam Finn). |
From 1860 to 1863 he travelled widely throughout Europe. |
С 1860 по 1863 год он много путешествовал по всей Европе. |
His textbook strongly influenced introductory textbooks in both Europe and the United States. |
Его учебник сильно повлиял на другие учебники как в Европе, так и в Соединенных Штатах. |
This is a list of invasive species in Europe. |
Таким образом, он входит в число инвазивных видов в Европе. |
Sales in Europe began in March 2017. |
Продажи купе в Европе стартовали в марте 2017 года. |
OG is a professional Dota 2 eSports team based in Europe. |
OG - профессиональная киберспортивная команда, находящаяся в Европе, выступающая в дисциплинах Dota 2. |
Worked as consultant and regional director Europe for GFA consulting group. |
Работал научным сотрудником в Техническом университете Берлина, консультантом и региональным директором в консалтинговой группе GFA по Европе. |
It had been a hit across Europe for weeks. |
Это было поражение по всей Европе в течение нескольких недель». |
From 1835-49, Pueyrredón and his family lived in Europe. |
С 1835 до 1849 года Пуэйрредон и его семья проживали в Европе. |
She found work in Europe doing short films and commercials. |
Она нашла работу в Европе, снимаясь в короткометражных фильмах и рекламных роликах. |
Competitive swimming in Europe started around 1800, mostly using the breaststroke. |
Соревнования по плаванию в Европе начались около 1800 года, главным образом с использованием брасса. |
I met him in Europe backpacking. |
Познакомилась с ним, когда была в Европе. |
Yes, Sven handles East Europe. |
Да, Свен управляет филиалом в Восточной Европе. |
Yet this policy earned Europe neither recognition nor relevance. |
Однако данная политика не принесла Европе ни признания, ни значимости. |
Consider old-age care, the fastest-growing employment sector in Europe. |
Возьмем, к примеру, заботу о престарелых - наиболее быстрорастущий сектор занятости в Европе. |
We have many opportunities to do so in Europe and Cuba. |
И у нас есть множество возможностей действовать так и в Европе, и на Кубе. |
Proposals for economic reform of Continental Europe keep coming. |
Планов и предложений экономических реформ в континентальной Европе становится все больше. |
But few confront Europe's twin obstacles of anemic productivity growth and demographic decline. |
Однако немногие сталкиваются с таким же двойным препятствием, как в Европе, - анемичный рост производительности плюс демографический спад. |
Something strange happened in Europe's election campaigns this year. |
Что-то странное случилось в этом году во время избирательных кампаний в Европе. |
Britain has largely excluded itself from any leadership role in Europe. |
Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе. |
Europe needs structural reforms and tighter fiscal management, not inflation. |
Европе нужны структурные реформы, а также более жесткое управление финансами, а не инфляция. |
Perhaps officials noticed that virtually everything in Europe is already heavily taxed. |
Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом. |
Banks with large exposure to Eastern Europe found their balance sheets impaired. |
Банки с большим доступом к Восточной Европе пришли к выводу, что их балансы уменьшились. |