Английский - русский
Перевод слова Europe

Перевод europe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Европы (примеров 20000)
It is almost untouched, and is considered to be one of Europe's oldest and best-preserved Lutheran royal chapels. Она осталась в почти неизменном виде и, как полагают, является одной из самых старых и хорошо сохранившихся лютеранских королевских часовен Европы.
Strengthening Europe means encouraging growth-enhancing policies, rather than focusing on who gets the most benefits from EU funds or institutions. Укрепление Европы означает поощрение политики, направленной на увеличение роста, а не сосредоточение на том, кто получит большую выгоду от капитала ЕС или его учреждений.
Concretely, that means wage increases in Germany and industrial policies that promote exports and productivity in Europe's peripheral economies. Если конкретизировать, это говорит о росте зарплат в Германии и о промышленных политиках, которые способствуют экспорту и производству в периферийных экономиках Европы.
Those of us who live in Europe's new post-communist democracies experienced similar political deals when we lived behind the former Iron Curtain. Те из нас, кто живут в новых пост-коммунистических демократических государствах Европы, испытали на себе подобные политические сделки, когда жили позади «Железного занавеса».
But achieving it is not - in no small part because Europe's heavy reliance on bank finance stems from structural and cultural factors. Но достижение не будет таким же легким и в немалой степени потому, что сильная зависимость Европы от банковского финансирования связана с структурными и культурными факторами.
Больше примеров...
Европе (примеров 18620)
Three months we have been in Europe. Мы три месяца были в Европе.
Between 1991 and 1998, developed countries, particularly in Europe, introduced policy packages including these measures. В период 1991 - 1998 годов развитые страны, особенно в Европе, стали применять пакеты политических мер, включающие и вышеуказанные меры.
Furthermore, Russian diplomatic efforts to depict Georgia unfavorably in Europe were supported by a sustained and very well-resourced anti-Georgian propaganda campaign. Более того, российские дипломатические усилия представить Грузию в негативном свете в Европе поддерживались планомерной и хорошо проплаченной антигрузинской пропагандистской кампанией.
We also started a dialogue on security and stability in Europe. Мы также начали диалог по вопросам безопасности и стабильности в Европе.
The WHO Air Quality Guidelines for Europe were translated and published in Russian in 2005. В 2005 году были переведены на русский язык и опубликованы Руководящие принципы ВОЗ по качеству воздуха в Европе.
Больше примеров...
Европу (примеров 2761)
Barbey and art dealer Charles Daniel also financed Dickinson's trip to Europe. Также Г.Барби и торговец произведениями искусства Чарльз Даниель профинансировали поездку П.Дикинсона в Европу.
Europe and the Americas together continued to account for more than 97 per cent of global seizures. На Европу и американский континент по-прежнему приходится в совокупности свыше 97 процентов общемирового объема изъятий.
Did we come to Europe just to smoke pot? Неужели мы пёрлись в Европу только чтобы траву курить?
Why do you think Dickie's father sent him to Europe in the first place? Как думаешь, из-за чего, прежде всего, отец отправил Дики в Европу?
A Europe overwhelmed by a demographic challenge, in addition to its economic and security challenges, would be neither able nor willing to be an effective ally. Если Европу поразят демографические проблемы, вдобавок к проблемам экономики и безопасности, она больше не сможет быть эффективными союзником и не захочет им быть.
Больше примеров...
Европа (примеров 2948)
To the surprise of many, Europe demonstrated great determination to ensure that the single currency became a reality. К удивлению многих Европа продемонстрировала твердую решимость добиться того, чтобы единая валюта стала реальностью.
(b) Retain the existing regional groups (Africa, Americas, Asia and Europe). Ь) сохранение существующих региональных групп (Африка, Америка, Азия и Европа);
For example, World Bank and United Nations analyses suggest that Europe and Central Asia were among the most affected regions, whereas the recovery was relatively swift in East Asia and the Pacific region. К примеру, результаты исследований Всемирного банка и Организации Объединенных Наций указывают на то, что в наибольшей степени от кризиса пострадали Европа и Центральная Азия, тогда как экономика восстанавливается относительно высокими темпами в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.
The following non-governmental organizations were represented: the Central and East European Working Group for the Enhancement of Biodiversity, the European ECO-Forum, the European Environmental Bureau, the World Conservation Union, and Youth and Environment Europe. На совещании были представлены следующие неправительственных организации: Рабочая группа Центральной и Восточной Европы по расширению биоразнообразия, Европейский ЭКО-Форум, Европейское экологическое бюро, Всемирный союз охраны природы и организация "Молодежь и экологически чистая Европа".
He embodies a Europe at last united in its admiration for an authentic genius. Вся Европа замерла в восхищении перед великим гением.
Больше примеров...
Европейской (примеров 1173)
The Council of Europe is the oldest European integration emerged 53 years ago from the pre-war ideas and concepts of a unified Europe. Совет Европы является старейшей европейской интеграционной организацией, созданной 53 года назад на основе довоенных идей и концепций объединенной Европы.
The Chair will also brief members on the initiative to promote an informal exchange between committees reviewing implementation and compliance under the multilateral environmental agreements of the United Nations Economic Commission of Europe, in order to promote good practices and lessons- learned. Председатель также кратко проинформирует членов об инициативе по поощрению неформального обмена информацией между комитетами, занимающимися рассмотрением вопросов осуществления и соблюдения в рамках многосторонних природоохранных соглашений Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, с целью пропаганды, передовой практики и накопленного опыта.
Anti-cartel action by the European Commission in the shipping sector has led to reduced freight charges and better service on the transatlantic and Europe - Asia shipping routes, and to a lesser extent on the Europe - West Africa ones. В результате принятия Европейской комиссией мер против картелей в секторе перевозок расходы на перевозки сократились, и улучшилось обслуживание на трансатлантических маршрутах и на маршрутах из Европы в Азию и в меньшей степени на маршрутах Европа - Западная Африка.
Given Bosnia and Herzegovina's orientation towards integration into Europe, we fully support the transition from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to the European Union mission, as well as continued cooperation with its special agencies there. Учитывая приверженность Боснии и Герцеговины европейской интеграции, мы полностью поддерживаем передачу полномочий Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине Миссии Европейского союза, а также продолжение сотрудничества с присутствующими там ее специальными учреждениями.
However, the March amendments were part of larger efforts for electoral reform aimed at harmonizing the law with the recently amended parliamentary election law and addressing outstanding recommendations previously made by the OSCE/ODIHR and the Council of Europe's Commission for Democracy through Law (Venice Commission). При этом, принятые в марте изменения были внесены в рамках проведения расширенной избирательной реформы с целью приведения законодательства в соответствие с недавно измененным законом о выборах в парламент и выполнения оставшихся рекомендаций, ранее представленных ОБСЕ/БДИПЧ и Европейской комиссией за демократию через право (Венецианская комиссия).
Больше примеров...
Европой (примеров 927)
The Health on the Net Foundation works to foster cooperation between Europe and Africa on the use of information technologies to promote reliable access to health information. Фонд "Здоровье и Интернет" предпринимает усилия по расширению сотрудничества между Европой и Африкой в области использования информационных технологий в целях обеспечения надежного доступа к информации об охране здоровья.
We are prepared to cooperate with Africa and Europe, regions that also have established targets for increasing the share of renewable energy in their total energy supply. Мы готовы сотрудничать с Африкой и Европой, регионами, в которых также установлены целевые показатели увеличения доли возобновляемых источников энергии в общем объеме производимой ими энергии.
Declaration of the Ministers responsible for transport in the countries interested in intensification of container transport by rail between Asia, the Far East and Europe Декларация министров, ответственных за вопросы транспорта в странах, заинтересованных в активизации контейнерных перевозок по железной дороге между Азией, Дальним Востоком и Европой
Follow-up to the ECMT/UNECE Seminar on Intermodal Transport between Europe and Asia (Kiev, 27-28 September 2004) Последующая деятельность по итогам Семинара ЕКМТ/ЕЭК ООН по интермодальным перевозкам между Европой и Азией (Киев, 27-28 сентября 2004 года)
Countries are building on their growing success in international rail operations to organize demonstration runs of block-trains and launch new services along the international routes linking East Asia and Central Asia and further to Europe. Страны развивают достигнутый успех в работе международного железнодорожного транспорта с целью организации демонстрационных пробегов маршрутных поездов и предложения новых услуг на международных маршрутах, связывающих Восточную и Центральную Азию и далее связывающих их с Европой.
Больше примеров...
Европейских (примеров 1035)
The European Union (EU) is an economic and political union of 28 member states in Europe. Европе́йский сою́з (Евросою́з, ЕС) - экономическое и политическое объединение 28 европейских государств.
In Europe, his organization had supported a group of European Red Cross societies in establishing a European Platform on Refugees with a view to the preparation of guidelines and recommendations on refugee issues. В Европе Федерация оказывает поддержку группе обществ Красного Креста европейских стран в деле создания европейской платформы, которая отвечала бы за разработку руководящих принципов и рекомендаций по вопросам, связанным с беженцами.
The majority of countries in Europe are reporting in computer readable form and some of them have computerized the retrieval of data for reporting to WHO/EURO from their national health databases. Большинство европейских стран предоставляют данные в машиночитаемом формате, а некоторые из них компьютеризировали поиск данных в своих системах с целью предоставления отчетности Европейскому региональному бюро ВОЗ из своих национальных баз данных о здравоохранении.
It negotiated several new flight routes and embarked upon promoting Bermuda as a travel destination in targeted countries in Europe. Оно провело переговоры в целях открытия ряда новых авиационных маршрутов и приступило к осуществлению рекламной кампании с целью привлечь на Бермудские острова туристов из ряда конкретных европейских стран16.
The possibility of stopping the clock on the proceedings for a couple of weeks gives a company some time to negotiate remedies with the Commission, while preserving certainty in the timetable, which constitutes the main advantage of Europe's competition rules. Возможность приостановки работы Комиссии на пару недель даст компании какое-то время, чтобы провести с Комиссией переговоры по поводу мер, не нарушая при этом графика своей работы, что является основным преимуществом европейских правил конкуренции.
Больше примеров...
Европейского (примеров 1314)
Portuguese citizens resident abroad elect 2 members in the constituency of Europe and 2 members in the constituency outside Europe. Португальские граждане, проживающие за рубежом, избирают двух депутатов от европейского избирательного округа и двух - от избирательного округа за пределами Европы.
Furthermore, any failure to address the pull factors for irregular migrants, and in particular Europe's demand for a seasonal, easily exploitable workforce, must be addressed. Помимо этого должны быть приняты меры по устранению факторов, притягивающих мигрантов с неурегулированным статусом, в частности по урегулированию европейского спроса на сезонную, легко поддающуюся эксплуатации рабочую силу.
Our northern neighbour continues its illegal military build-up in Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, in grave violation of the six-point agreement brokered by the European Union as well as the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Наш северный сосед продолжает свое незаконное военное наращивание в Абхазии и Цхинвальском районе/Южной Осетии, грубо нарушая соглашение из шести пунктов, достигнутое при посредничестве Европейского союза, а также Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
In this context, Greece supports the enlargement of the European Union with the 10 candidate countries of Central and Eastern Europe, together with Cyprus, advocating the simultaneous launching of a global and inclusive accession process with all candidate countries. Поэтому Греция поддерживает расширение Европейского союза и включение 10 стран-кандидатов Центральной и Восточной Европы, включая Кипр, и выступает за одновременное начало всеобъемлющего процесса присоединения к ЕС всех государств-кандидатов.
Training workshop on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes in the context of the Basel Convention and European Union regulation, Sofia, Bulgaria, 11 - 12 December 2003, organized by the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe; с) учебный семинар-практикум по мониторингу и контролю за трансграничными перевозками опасных отходов в контексте Базельской конвенции и регламентационных положений Европейского союза, София, Болгария, 11-12 декабря 2003 года, организованный Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы;
Больше примеров...
Европейским (примеров 458)
But monetary policy, not bank supervision, is the raison d'être of central banks, whereas the banks can be well handled by the newly established European Systemic Risk Board (ESRB), which will be responsible for macro-prudential supervision in Europe from January 1, 2011. Но кредитно-денежная политика, а не банковский надзор является основой разумного существования банков, а банки могут хорошо управляться Европейским советом по системным рискам (ESRB), который будет отвечать за благоразумный подход к надзору в Европе с 1 января 2011 года.
We are convinced that the United Nations and the Security Council will fulfil their responsibilities in accordance with the United Nations Charter in the efforts to overcome the Kosovo crisis, which in fact has become a crisis of the Balkans and Europe. Мы убеждены в том, что Организация Объединенных Наций и Совет Безопасности выполнят свои обязанности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций в рамках усилий по преодолению кризиса в Косово, который по сути дела стал балканским и европейским кризисом.
You know, Professor, if you were not a luminary known throughout Europe if you hadn't been interceded for by certain people in the most disgraceful way you should be arrested. Знаете ли, профессор, если бы вы не были европейским светилом и за вас не заступились бы самым возмутительным образом вас следовало бы арестовать.
This will also help European producers capture new markets in emerging countries, which will increasingly demand the high-value chemical products that Europe already produces competitively. Это даст возможность европейским производителям занять новые рынки в развивающихся странах, в которых растет спрос на дорогие конкурентоспособные химические изделия, производимые уже сегодня в Европе.
14 November 1995 (Lyons, France) - Symposium organized by the United Nations Development Programme (UNDP) Bureau for Europe on "Globalization, State sovereignty and international cooperation: current stakes and scenarios for the future"; 14 ноября 1995 года (Лион, Франция) - Семинар, организованный Европейским бюро (ПРООН) "Глобализация, суверенитет государств и нынешние задачи международного сотрудничества и сценарии на будущее".
Больше примеров...
Европейском (примеров 366)
IJO has now expanded its presence in continents of Africa, Europe, and North, Central and Southern America. МОЮ в настоящее время расширила свое присутствие на африканском и европейском континентах, а также в Северной, Центральной и Южной Америке.
The Chairman reported on the first European round table of regional and local ombudsmen, organized by the Council of Europe. Председатель сообщил об организованном Советом Европы первом европейском круглом столе региональных и местных омбудсменов.
Under the auspices of the French presidency of the European Union, Europe for the first time developed ambitious initiatives on disarmament. В период председательствования Франции в Европейском союзе Европа впервые смогла разработать далеко идущие инициативы в области разоружения.
Furthermore, both in the Europe 2002 Action Plan and in the Third Road Safety Action Plan, Intelligent Transport Systems (its), of which ISA is part, are mentioned for their potential for the improvement of road safety. Кроме того, как в Европейском плане действий на 2002 год, так и в третьем Плане действий по безопасности дорожного движения указано, что рациональные транспортные системы (РТС), к числу которых относятся и ИСА, позволяют повысить безопасность дорожного движения.
On request we can assist in establishing business contacts in various parts of Europe. В нашу сферу деятельности входят юридические консультации, связанные с деловой деятельностью как в национальном, так и европейском и международном масштабах, предлагаемые на всех европейских языках.
Больше примеров...
Европейскую (примеров 168)
The US should support European integration, because a strong Europe is at least a potential strategic partner, whereas a weak Europe is not. США должны поддержать европейскую интеграцию, потому что сильная Европа - это, по крайней мере, потенциальный стратегический партнер, тогда как слабая Европа - нет.
It is famous in Europe as a spa-centre. Он приобрел европейскую известность как лечебно-оздоровительный курорт.
The EU then went ahead on its own, introducing its path-breaking European Emission Trading System in the hope that Europe could lead by example. ЕС тогда решил действовать самостоятельно, введя свою новаторскую Европейскую систему торговли разрешениями на выбросы в надежде на то, что Европа сможет повести другие страны за собой своим примером.
Here the Council of Europe has been particularly active through our European Commission against Racism and Intolerance, which is an independent watchdog dealing with human rights issues in those areas. В этой области Совет Европы проводит особенно активную работу, действуя через нашу Европейскую комиссию по борьбе с расизмом и нетерпимостью, являющуюся независимым наблюдательным органом, которая осуществляет надзор за правами человека в этих областях.
The plan of action is based on a three-pronged strategy: a European youth mobilization campaign, the preparation of European regulations aimed at combating racism and intolerance, and development of intergovernmental cooperation to that end in the Council of Europe. Этот план действий предусматривает тройную стратегию: европейскую кампанию мобилизации молодежи, разработку европейского регламента борьбы с расизмом и нетерпимостью, укрепление сотрудничества между правительствами в Совете Европы в целях решения этой задачи.
Больше примеров...
Европейское (примеров 179)
Ms. Birgit Staatsen, National Institute of Public Health and the Environment, RIVM, Netherlands, and Ms. Francesca Racioppi, WHO Regional Office for Europe Г-жа Биргит Статсен, Национальный институт здравоохранения и окружающей среды, Нидерланды, и г-жа Франческа Рачиоппи, Европейское региональное бюро ВОЗ
A European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance was adopted which complements the already existing international instruments providing for the development of international infrastructure networks in Europe. Было принято Европейское соглашение по основным внутренним водотокам, имеющим международное значение, которое дополняет уже существующие международные документы, предусматривающие развитие международных инфраструктурных сетей в Европе.
One is Europe's aging population. Одна из них - стареющее европейское население.
Mr. D. STANNERS of the European Environment Agency (EEA) circulated the first draft of "Europe's Environment: The Second Assessment" and circulated and introduced the executive summary of the report in English and Russian. Г-н Д. СТАННЕРС, Европейское агентство по окружающей среде (ЕАОС), распространил первый проект доклада "Окружающая среда Европы: вторая оценка", а также распространил и представил его резюме на английском и русском языках.
Invites all interested intergovernmental organizations, in particular the World Health Organization/Regional Office for Europe (WHO/EURO) and the United Nations Environment Programme (UNEP), as well as non-governmental organizations, to contribute to this process. просит все заинтересованные межправительственные организации, в частности Европейское региональное бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ/ЕВРО) и Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), а также неправительственные организации внести свой вклад в этот процесс.
Больше примеров...
Европейскими (примеров 149)
It is working hard to bring its legislation into line with European norms and standards. An Order by the President of Ukraine on 11 March 1996 set up a State Interdepartmental Commission on the incorporation of Council of Europe norms and standards into Ukrainian legislation. В этой связи ведется серьезная работа по приведению законодательства Украины в соответствие с европейскими нормами и стандартами. 11 марта 1996 года Распоряжением Президента Украины была создана Государственная межведомственная комиссия по вопросам введения в законодательство Украины норм и стандартов Совета Европы.
Coordination of activities related to association with the European Union, the Council of Europe, Partnership for Peace with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), and association with other regional, European and broader associations, координация деятельности, касающейся связи с Европейским союзом, Советом Европы, Программой "Партнерство во имя мира" Организации Североатлантического договора (НАТО) и связи с другими региональными, европейскими и более широкими ассоциациями;
The document provides for corrective-labour establishments in Azerbaijan to be brought into line with the penitentiary-system standards of the Council of Europe and for comprehensive cooperation with European countries in this regard. В проекте предусматривается приведение исправительно-трудовых учреждений в Азербайджане в соответствие со стандартами пенитенциарной системы Совета Европы и налаживание всестороннего сотрудничества с европейскими государствами в этой области.
No other train ride between two cities in Europe is at a higher altitude than the one between Oslo and Bergen. Ни одно путешествие между двумя европейскими городами не проходит на такой высоте, как между Осло и Бергеном.
Tesfaye expanded his tour to accompany Europe, performing at various European festivals, including the Primavera Sound Festivals in Spain and Portugal, and the Wireless Festival in London. Тесфайе и его тур-бэнд продолжили крупными европейскими фестивалями, включая Primavera Sound Festivalruen в Испании и Португалии, Wireless Festivalruen в Лондоне, а также концертами в Париже и Брюсселе.
Больше примеров...
Europe (примеров 422)
His entrance music was "The Final Countdown" by Swedish rock band Europe. «The Final Countdown» - песня шведской рок-группы Europe.
How can I contact Mozilla Europe? Как я могу связаться с Mozilla Europe?
"Do Something" was used in an MTV Europe commercial advertising summer festivals throughout Europe in 1999. В 1999 году композиция была использована на летнем коммерческом фестивале «MTV Europe».
Safeguard Europe Limited is not liable for any damages whatsoever arising out of your access to, or use of, this site. Компания Safeguard Europe Limited не несет ответственности за какой-либо ущерб, вызванный в результате использования информации или обращения к данному сайту.
With an ever-expanding range of thermal barcode printers and its OEM product lines Citizen Systems Europe is at the forefront of mechatronic technology. Постоянно расширяя и развивая модели термографических принтеров штрих кода и поставляя собственную продукцию, Citizen Systems Europe занимает уверенные позиции на рынке высокотехнологичных систем.
Больше примеров...
Европейские (примеров 422)
The Turks never conquered the capitals of Europe. Туркам не удалось завоевать европейские столицы.
The countries of Europe, whether source, transit or destination countries, had made it clear that a Europe-wide response was needed to those problems. Перед лицом этих проблем европейские страны, являясь странами происхождения, транзита и назначения, однозначно подчеркнули необходимость в принятии мер на европейском уровне.
Some European donors, notably Finland and Denmark, specifically mentioned assistance provided for economic and political transition in Central and Eastern Europe as part of their aid programmes. Некоторые европейские доноры, особенно Финляндия и Дания, конкретно упомянули о помощи, оказываемой процессу экономического и политического перехода в странах Центральной и Восточной Европы как части их программ оказания помощи.
With the assistance of the European Union, it had started to implement an action plan for integration into the economic and social structures of Europe and ratification of or accession to the major United Nations human-rights conventions. При содействии Европейского союза оно приступило к осуществлению плана действий по интегрированию в европейские экономические и социальные структуры и по ратификации основных конвенций Организации Объединенных Наций в области прав человека или присоединению к ним.
When he moves with Amaranta Ursula to Macondo he thinks it is only a matter of time before she realizes that her European ways are out of place, causing her to want to move back to Europe. Когда они вместе с Амарантой Урсулой переехали в Макондо, он, думая, что это лишь вопрос времени когда она поймет, что европейские способы здесь не работают.
Больше примеров...