This is how they wear them in Europe. |
Так они его и носят в Европе. |
So I attributed his intel to my other assets in Eastern Europe. |
Так что, я приписывала его данные моему другому агенту в Восточной Европе. |
It's not Europe, so I only get an hour. |
Мы не в Европе, так что только один час. |
Frommer's is going to pay me to see every museum and cathedral in Europe. |
Фромер собирается оплатить мне все посещения всех музеев и кафедральных соборов в Европе. |
It wasn't just compassion for Europe, though there was that. |
Это было не только сострадание к Европе, хотя это тоже присутствовало. |
Paul works with me in Europe. |
Поль работает со мной в Европе. |
What we've seen in Europe will be with us for many years. |
То, что мы видели в Европе, останется с нами на многие годы. |
These mechanical performers were popular throughout Europe. Audiences marveled at the way they moved. |
Эти механические актёры были популярны по всей Европе. Аудитории восхищались их движениями. |
But there were also some more unexpected people who played a critical role in what was going on in Eastern Europe. |
Но там были также и более неожиданные люди, которые сыграли ключевую роль в событиях в Восточной Европе. |
Now living in Europe, he can choose to go to Germany that has a well-reputed healthcare system. |
Находясь в Европе, он может поехать в Германию, где система здравоохранения имеет хорошую репутацию. |
That's why I'm on this all-expense-paid trip to Europe. |
Вот так я и оказалась на этом проплаченом туре по Европе. |
Between 1914 and 1945, 70 million people died in Europe alone as a result of armed conflict. |
В результате войн с 1914 по 1945 год только в Европе погибло 70 миллионов человек. |
Five students can be educated at AIMS for the cost of educating one in the U.S. or Europe. |
Пять студентов могут получить образование в АИМН по цене одного в США или Европе. |
Knouting was also popular in military services of Europe and on plantations in the American South. |
Кнут был также популярен на военной службе в Европе и на плантациях американского юга. |
One of Europe's oldest universities. |
Один из старейших университетов в Европе. |
Garcia Flynn, ex-NSA asset in Eastern Europe. |
Гарсия Флинн, бывший агент АНБ в Восточной Европе. |
Don't tell me she's dragging another poor guy across Europe. |
Не говори мне, что она таскает очередного беднягу по всей Европе. |
It's like the plague crosses in Europe or how they marked the houses during Katrina. |
Прямо как "чумные кресты" в Европе, или как они помечали дома во время урагана Катрина. |
But in Europe, we were worried what could happen to us. |
Но в Европе, мы были обеспокоены тем, что может случиться с нами. |
Several cases have been studied in Europe. |
В Европе уже изучают несколько подобных случаев. |
They think this is related to Grindelwald's attacks in Europe. |
Они считают, что это связано с атаками Грин-де-Вальда в Европе. |
Guys, I'm getting reports of explosions at Kerogent facilities across Europe and the Middle East. |
Ребята, мне докладывают о взрывах на объектах Керогент по всей Европе и на Среднем Востоке. |
We in Europe are only dwafts. |
В Европе мы всего лишь карлики. |
I have family in Eastern Europe. |
У меня семья в восточной Европе. |
Especially since Audrey's parents are in Europe right now. |
Тем более, что родители Одри сейчас находятся в Европе. |