Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
The areas particularly affected by trafficking in women and children are Central and Eastern Europe and South-East Asia. Наиболее остро проблема торговли женщинами и детьми стоит в Центральной и Восточной Европе и Юго-Восточной Азии.
As the Secretary-General has said, the world economic crisis has been felt in Russia, in North America and in Europe. Как отметил Генеральный секретарь, мировой экономический кризис ощущался в России, Северной Америке и Европе.
We can also see it in Europe, with Kosovo offering yet another humanitarian tragedy. Мы также можем видеть это в Европе, когда в Косово разворачивается еще одна гуманитарная трагедия.
Therefore, the Belarus initiative of retaining a nuclear-weapon-free status quo in Central and Eastern Europe is also stalled. Так, продвижение инициативы Беларуси по сохранению безъядерного статус-кво в Центральной и Восточной Европе также приостановлено.
Furthermore, this phenomenon is also evident in Central and Eastern Europe. Кроме того, это явление также наблюдается в Центральной и Восточной Европе.
We are painfully aware that the civilian population of Albania continues to be considered the most armed in Europe. Мы с болью понимаем, что гражданское население Албании все еще считается самым вооруженным в Европе.
There is a clear upward trend in abuse of synthetic drugs manufactured in clandestine laboratories in Europe. Имеет место четкая повышательная тенденция к злоупотреблению синтетическими наркотическими средствами, изготовленными в тайных лабораториях в Европе.
In Central and Eastern Europe, UNICEF works on capacity-building with women's NGOs. В Центральной и Восточной Европе ЮНИСЕФ совместно с женскими НПО ведет работу по созданию потенциала.
Contemporary forms of racism constitute a major threat to peace and harmony in many societies, especially those in Europe. Современные формы расизма представляют собой сильную угрозу миру и гармонии во многих обществах, особенно в Европе.
In 1996, official short-term interest rates were cut considerably in Europe (except in the United Kingdom) and Canada. В 1996 году значительное сокращение официальных краткосрочных процентных ставок произошло в Европе (за исключением Соединенного Королевства) и Канаде.
In Europe, economic growth picked up in the second half of 1996. В Европе во второй половине 1996 года отмечалось ускорение темпов экономического роста.
A workshop on population ageing in Europe and North America was held jointly by ECE and AARP in Geneva in 1995. В 1995 году в Женеве ЕЭК и ААП совместно провели семинар по проблемам старения населения в Европе и Северной Америке.
Immediately, a whole range of areas of conflict confronts us, in Africa, Europe and Asia. В настоящее время мы сталкиваемся с наличием целого ряда районов конфликтов в Африке, Европе и Азии.
Slovakia supports all measures aimed at strengthening the stability of Europe. Словакия поддерживает все меры, призванные укрепить стабильность в Европе.
This is seen in the various OSCE instruments and structures that are in place in trouble spots across Europe. Это нашло свое отражение в различных документах ОБСЕ и в структурах, имеющихся в точках напряженности по всей Европе.
Europe is endowed with abundant regional and subregional establishments of various types, mandates, expertise and membership. В Европе созданы самые разнообразные региональные и субрегиональные организации различных типов, мандатов, опыта и членского состава.
However, the issue of Nagorny Karabakh - the first to emerge in Europe after the collapse of the Berlin Wall - remains unresolved. Однако вопрос о Нагорном Карабахе - первым вставший в Европе после падения Берлинской стены - остается неразрешенным.
We are convinced that the integration of our neighbours is the best way to safeguard lasting political stability and economic progress in Europe. Мы убеждены в том, что интеграция наших соседей - это лучший путь обеспечения прочной политической стабильности и экономического прогресса в Европе.
In 1998-1989, it is proposed to continue holding one of the two annual sessions of the Commission at the headquarters of participating organizations in Europe. В 1998-1999 годах предлагается продолжать проводить одну из двух ежегодных сессий Комиссии в штаб-квартирах участвующих организаций в Европе.
In Europe, the situation in Bosnia and Herzegovina provides an example of such involvement. В Европе примером таких усилий является участие Совета в урегулировании ситуации в Боснии и Герцеговине.
Illegal migration and trafficking in migrants threaten stability in Central and Eastern Europe. Незаконная иммиграция и поток мигрантов угрожают стабильности в Центральной и Восточной Европе.
We support the multilateral initiatives aimed at securing peace, stability and cooperation in South-East Europe. Мы поддерживаем многосторонние инициативы, направленные на обеспечение мира, стабильности и сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
Totalitarian regimes have engendered ethnic conflicts and frictions in certain countries of Central and Eastern Europe. Тоталитарные режимы породили этнические конфликты и трения в определенных странах в Центральной и Восточной Европе.
We can add many others in Europe, Asia and Africa. Можно добавить многие другие в Европе, Азии и Африке.
We are deeply disturbed by ongoing conflicts in Africa, the Middle East, Europe and Asia. Мы глубоко обеспокоены продолжающимися конфликтами в Африке, на Ближнем Востоке, в Европе и в Азии.