| Let me be frank: this is also a challenge in the continent I come from, Europe. | Позвольте мне прямо сказать: это также является проблемой на моем континенте, в Европе. |
| The consumption of especially pork and poultry had increased significantly since 1960 across Europe. | С 1960 года по всей Европе значительно увеличилось потребление прежде всего свинины и птицы. |
| In addition, considerable decline in transport tariffs in Europe also reinforced trend of an increasing reach of underground gas storage facilities. | Помимо этого, значительное снижение тарифов на транспортировку в Европе также усилило тенденцию к расширению зоны охвата объектов подземного хранения газа. |
| Demand for seminars, conferences and workshops is high in Central and Eastern Europe and in Africa. | Потребность в проведении семинаров, конференций и рабочих совещаниях высока в Центральной и Восточной Европе и Африке. |
| He was a mercenary who fought all over Europe for whoever paid him. | Он был наёмником и сражался по всей Европе за тех, кто ему платил. |
| The outputs represent the latest assessment of Europe's mountain areas. | Полученные результаты представляют собой последнюю оценку состояния горных районов в Европе. |
| Unemployment rates in developed countries, especially in Europe, continued to rise and in Spain and Greece had reached 25 per cent. | Уровень безработицы в развитых странах, особенно в Европе, продолжает расти, причем в Испании и Греции она достигла 25 процентов. |
| In Europe, something like a new version of the gold standard had been created, removing the ability to respond to a crisis. | В Европе было создано нечто вроде новой версии золотого стандарта, что ликвидировало способность реагировать на кризис. |
| The campaign has been launched in India, the Philippines, South Africa and Eastern Europe. | Эта кампания уже проводится в Индии, Филиппинах, Южной Африке и Восточной Европе. |
| Access to technology is also an important motive for these high-tech manufacturing SINTNCs to venture into Europe and North America. | Доступ к технологии также является существенным мотивом для создания этими производственными СИНТНК сектора высоких технологий предприятий в Европе и Северной Америке. |
| The Convention has 44 Contracting Parties, mainly in Europe and Central Asia. | Конвенция насчитывает 44 договаривающиеся стороны, главным образом в Европе и Центральной Азии. |
| The Regional Adviser reported on capacity-building activities that had been carried out in Central and Eastern Europe. | Региональный советник сообщил о деятельности в области укрепления потенциала, которая была проведена в Центральной и Восточной Европе. |
| Developments in Europe and elsewhere in the world can provide good examples for pipeline technical regulation development in Russia. | Происходящие в Европе и в мире процессы являются хорошим примером для развития в России нормативной базы по трубопроводам. |
| Such cases are very rare in Europe. | Эти случаи в Европе крайне редки. |
| First: Every participating country in Central and Eastern Europe should be touched by at least one Corridor. | Первое: Каждая участвующая страна в Центральной и Восточной Европе должна граничить по крайне мере с одним коридором. |
| This trend is very important for German Railways and its users in both Europe and Asia. | Эта тенденция имеет очень важное значение для Железных дорог Германии и их пользователей как в Европе, так и в Азии. |
| Trends also reveal the growing road freight traffic between the origin and destination points in Europe and Asia. | Анализ тенденций указывает также на рост объема грузовых автомобильных перевозок между пунктами отправления и назначения в Европе и Азии. |
| Economic growth in south-east Europe also accelerated considerably, underpinned by strong domestic demand and exports. | В Юго-Восточной Европе экономический рост, подкрепляемый высоким внутренним спросом и экспортом, также значительно ускорился. |
| Better financial intermediation and rapid credit expansion will continue to fuel output growth throughout central and eastern Europe. | Стимулирующее воздействие на рост производства в Центральной и Восточной Европе будут оказывать более эффективные финансовые посреднические услуги и значительное увеличение кредитования. |
| The proportion of females among HIV-positive people continues to grow, particularly in Eastern Europe, Asia and Latin America. | Среди лиц, инфицированных ВИЧ, продолжает увеличиваться доля женщин, прежде всего в Восточной Европе, Азии и Латинской Америке. |
| Kosovo is located in Europe, where strong regional organizations exist. | Косово находится в Европе, где существуют сильные региональные организации. |
| OSCE has shared its assessment of the illicit arms trade in Afghanistan, Central Asia, Eastern Europe and the Caucuses. | ОБСЕ поделилась данными своей оценки незаконной торговли оружием в Афганистане и Центральной Азии, Восточной Европе и на Кавказе. |
| This was due to strong services import growth in Europe, Australia and New Zealand. | Это объяснялось существенным ростом импорта услуг в Европе, Австралии и Новой Зеландии. |
| Countries and regions in Latin America, Europe and Asia have set themselves new goals for increasing the use of RE. | Страны и регионы в Латинской Америке, Европе и Азии поставили перед собой новые цели в интересах расширения использования ВЭ. |
| Detailed spatial information is available in Europe to support a broad range of policies. | В Европе собрана подробная пространственная информация, которая может служить основой для принятия большого круга практических мер. |