Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
After three meetings, the sub-group had developed a provisional report containing a review of ELVs implemented in Europe. После трех совещаний подгруппа подготовила предварительный вариант доклада с обзором ПЗВ, применяемых в Европе.
Similar initiatives have been launched in Africa, Latin America, Europe and the Russian Federation. Аналогичные инициативы выдвинуты в Африке, Латинской Америке, Европе и Российской Федерации.
The global economic downturn also had an impact on Europe's inland water transport. Глобальный экономический кризис также отразился на внутреннем водном транспорте в Европе.
To support an efficient economy in Europe, effective traffic systems have to be developed and maintained. Для обеспечения эффективной экономики в Европе необходимо развивать и поддерживать эффективные транспортные системы.
There are fewer than 10 manufacturers in Europe. В Европе насчитывается менее десяти производителей.
The aim is to implement a uniform practice for Europe. Целью является внедрение в Европе единой практики.
Examples were provided of networks at the regional level in Latin America, Europe and Africa. Приводились примеры региональных сетей в Латинской Америке, Европе и Африке.
This contributes to the recycling of just a little over one fourth of 1 per cent of the waste tyres generated in Europe. Это обеспечивает удаление лишь немногим более четверти процента утильных шин, образующихся в Европе.
Outlook studies: The future of forests in Europe. Перспективные исследования: будущее лесов в Европе.
In Europe, a number of leaders were totally committed to solving the problems. В Европе ряд руководителей выражают полную приверженность в отношении решения проблем.
The diaspora had reached political maturity in the United States of America, but not in Europe. Диаспора достигла политической зрелости в Соединенных Штатах Америки, но не в Европе.
In the context of the sovereign debt crisis in Europe, the possibility of debt restructuring for troubled countries is being debated. В контексте кризиса суверенной задолженности в Европе обсуждается возможность реструктуризации долга стран, испытывающих финансовые трудности.
Part of the FDLR leadership was based in Europe. Часть руководителей ДСОР базировались в Европе.
Ukraine was among the first countries of Eastern Europe to sign the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. Украина одной из первых в Восточной Европе подписала соответствующую Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения.
Several further studies were being conducted in Europe and the United States. Несколько дальнейших исследований проводится в Европе и Соединенных Штатах Америки.
Decreasing nitrate export had been noted at sites in Europe as well. Сокращение выхода нитратов также наблюдалось на участках в Европе.
It had been calibrated for and ran on 56 sites across Europe. Модель была откалибрована и опробована на 56 участках в Европе.
In Europe there was no more known use of endosulfan. В Европе других данных о применении эндосульфана нет.
Regional human rights mechanisms in Europe and Africa allow for the submission of collective complaints. Региональные правозащитные механизмы в Европе и Африке предусматривают представление коллективных жалоб.
The progress reports of successive Meetings of the States Parties have noted the desire to ensure regional acceptance of the Convention in Europe. Итоговые доклады чередовавшихся совещаний государств-участников отметили желание обеспечить региональное принятие Конвенции в Европе.
Unemployment in Europe continued to increase in the early part of 2010. Рост безработицы в Европе продолжился в начале 2010 года.
Poverty in Eastern Europe and Central Asia is also expected to increase. Ожидается также рост нищеты в Восточной Европе и Центральной Азии.
A Regional Centre for Public Administration Reform was established in Europe and the Commonwealth of Independent States. В Европе и Содружестве Независимых Государств был создан Региональный центр по реформе государственного управления.
The mainstreaming of racist and xenophobic political discourse was becoming a serious problem in Europe. Актуализация расистской и ксенофобной политической полемики становится в Европе серьезной проблемой.
He also intensified contacts with representatives of the Somali diaspora in Europe and the United States. Он также активизировал контакты с представителями сомалийской диаспоры в Европе и Соединенных Штатах.