The name "Cossackia" became popular among the Cossack émigrés in Europe after the Russian Revolution of 1917 and the ensuing civil war. |
Термин «Казакия» обрёл популярность среди эмигрантов в Европе после революции 1917 года и последовавшей гражданской войны. |
Inland, lake levels in all north Europe were generally higher, with fluctuations. |
Уровень внутренних озёр по всей Европе был в целом выше современного, с флуктуациями. |
They first appear in North America, whence they spread to Europe. |
Впервые появились в Северной Америке, откуда они распространились в Европе... |
The song was also very well received in Europe. |
Песня была также очень хорошо встречена в Европе. |
If you notice, in practice is a power supply that works in both Europe and the United States. |
Если вы заметили, на практике является источником питания, который работает в Европе и Соединенных Штатах. |
Of course, the lower dollar means cheaper oil in Europe, Asia, and all countries with appreciating currencies. |
Конечно, более низкий доллар означает более дешевую нефть в Европе, Азии и всех странах с растущим валютным курсом. |
In short, we need a proper supervisory system for the financial services sector in Europe. |
Короче говоря, нам нужна надлежащая система контроля для сектора финансовых операций в Европе. |
The mere fact that the company is enormous market economic benefits in Europe provide. |
Тот факт, что компания имеет огромный рынки экономических благ в Европе предоставляют. |
The Celts of Europe practised headhunting as the head was believed to house a person's soul. |
Кельты в Европе практиковали охоту за головами, считая голову местом размещения души человека. |
From the 1950s onwards, the country started to commission stamps in Europe and also to produce them locally. |
Начиная с 1950-х годов страна начала заказывать печать почтовых марок в Европе, а также производить их на месте. |
They're common in Europe, and cleaner, because their owners - selfishly seeking a profit - work at keeping them clean. |
Они распространены в Европе и являются более чистыми, поскольку их хозяева эгоистично ищут прибыли, зарабатывая на поддержании чистоты. |
The first trees, birch and pine, had spread into Northern Europe 500 years earlier. |
Первые деревья, берёза и сосна, распространились в северной Европе за 500 лет до начала данного периода. |
Versions equipped with catalytic converters first became available in Europe in 1985, at the same time as the wagon was introduced. |
Версии, оснащенные каталитическими нейтрализаторами впервые стали доступны в Европе в 1985 году, одновременно с появлением универсалов. |
November 29 - Wolfgang Amadeus Mozart returns to Salzburg after the Mozart family grand tour of Europe. |
29 ноября - Вольфганг Амадей Моцарт возвратился в Зальцбург после окончания большого турне семьи Моцартов по Европе. |
The band toured North America and Europe in early 2009. |
Группа гастролировала по Северной Америке и Европе в начале 2009 года. |
According to Gimbutas this corresponds to the first intrusion of Indo-European languages into western and northern Europe. |
По мнению Гимбутас, это стало первым появлением индоевропейских языков в западной и северной Европе. |
The Jagiellonian University, founded in 1364 by King Casimir III in Kraków, is one of Europe's oldest universities. |
Ягеллонский университет, основанный в 1364 году королём Казимиром III в Кракове, является одним из старейших университетов в Европе. |
The current fair trade movement was shaped in Europe in the 1960s. |
Движение за справедливую торговлю в его современном виде сформировалось в Европе в 1960-е годы. |
The first Army units received their rockets by year's end and Honest John battalions were deployed in Europe in early 1954. |
Первые армейские подразделения получили свои ракеты к концу года и ракетные батальоны были развернуты в Европе в начале 1954 года. |
Dziemianowicz-Bąk also represented Razem in the Democracy in Europe Movement 2025 (DiEM25) pan-European organisation. |
Дземьянович-Бонк представляет «Разем» в общеевропейской организации «Движение за демократию в Европе 2025» (DiEM25). |
The move heralded a five-year period of recording and touring again throughout the US and Europe. |
Этот шаг ознаменовал пятилетний период записи и турне в США и в Европе. |
The leaflet caused mass panic in Europe in the late 1970s and 1980s. |
Информация, содержащаяся в списке, вызвала массовую панику в Европе в конце 1970-х и 1980-х годах. |
He then taught in Europe, mainly in Germany and Scandinavia. |
Затем он преподаёт в Европе, преимущественно в Германии и Скандинавии. |
He hoped to execute portraits for rich Texas citizens and make enough money to travel to Europe. |
Роберт начал писать портреты богатых граждан Техаса, чем зарабатывал достаточно средств, даже для путешествия по Европе. |
He did research in hundreds of manuscript collections and archival sources in the United States, Canada, Europe, and Australia. |
Он проводил исследования в сотнях коллекций рукописей и архивных источников в Соединенных Штатах, Канаде, Европе и Австралии. |