Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
Housing systems for cattle are very varied across Europe. Системы содержания сельскохозяйственных животных в Европе весьма неодинаковы.
Emphasized the role of private sector in housing delivery, particularly in the Central and Eastern Europe and the former USSR. Повышение роли частного сектора в обеспечении жильем, особенно в Центральной и Восточной Европе и на территории бывшего СССР.
For many years Europe did not have to worry about the long-term consequences of immigration. На протяжении многих лет Европе не приходилось беспокоиться по поводу долгосрочных последствий процесса иммиграции.
Other consultations are expected to take place in Asia, Europe and South America. Ожидается, что такие же консультации состоятся в Азии, Европе и Южной Америке.
In Europe, growing racial tensions in the community generally are being mirrored by increasing racism and the use of violence amongst children at school. В Европе усиление расистских настроений в обществе, как правило, сопровождается усилением расизма и ростом детского насилия в школах.
The first ombudsperson in Eastern Europe had been elected in Poland. Первый уполномоченный по правам человека в Восточной Европе был избран в Польше.
Opinions within Europe were deeply divided on whether or not to sign. В Европе мнения о том, подписывать ее или нет, глубоко разделились.
The end of the cold war has also returned issues of ethnic conflict to centre stage in Europe. После окончания холодной войны проблема этнических конфликтов вновь весьма остро встала в Европе.
The NGO reviewed national and regional initiatives to combat hatred on the Internet in North America and Europe. Совет провел обзор национальных и региональных инициатив по борьбе с разжиганием ненависти на Интернете в Северной Америке и Европе.
Since the reform, relationships with emerging subregional integration initiatives in Eastern Europe have been established or substantially strengthened. С момента начала реформы были налажены контакты или существенно укрепились взаимоотношения с новыми субрегиональными интеграционными инициативами в Восточной Европе.
One representative noted that the information on drug abuse trends provided by the Secretariat confirmed the information collected through regional monitoring mechanisms in Europe. Еще один представитель отметил, что представленная Секретариатом информация о тенденциях в области злоупотребления наркотиками подтверждает информацию, получаемую через региональные механизмы мониторинга в Европе.
These instruments, together with other conventions and recommendations, have helped consolidate the principles of freedom and justice in Europe. Эти документы, вместе с другими конвенциями и рекомендациями, способствовали утверждению принципов свободы и справедливости в Европе.
A report "Wood as an alternative energy source in Europe" was presented. Был представлен доклад "Древесина как альтернативный источник энергии в Европе".
First, this would be a political acknowledgement of the contribution the organization makes to conflict prevention and peace-building in Europe. Во-первых, это стало бы политическим признанием вклада, который организация вносит в предотвращение конфликтов и построение мира в Европе.
The Tribunal is also awaiting the transfer of three others who were arrested recently in Europe. Кроме того, Трибунал ожидает передачи трех других лиц, которые недавно были арестованы в Европе.
Furthermore, in Eastern Europe, of which the Republic of Moldova is a part, the number of countries has doubled. Кроме того, удвоилось число стран в Восточной Европе, к которой относится и Республика Молдова.
But, given falling demand for gas, Russia had already begun renegotiating contracts in Europe and giving customers discounts. Но, учитывая падение спроса на газ, Россия уже начала пересматривать контракты в Европе и давать скидки клиентам.
More than 60% of banking assets in Europe are now in the hands of fewer than 50 multi-national European banks. Более 60% банковских активов в Европе в настоящее время находятся в руках менее 50 многонациональных европейских банков.
In Eastern Europe, most new EU members' banking sectors are owned by banks based elsewhere in the EU. В Восточной Европе большая часть банковского сектора новых стран-членов ЕС принадлежит банкам из других стран ЕС.
In short, the main part of Europe's banking assets, liabilities, and risks are concentrated in these large banks. Одним словом, основная часть банковских активов, обязательств и рисков в Европе сконцентрирована в этих крупных банках.
Germany, Europe's largest economy, is playing a strange, sometimes bizarre, role in the crisis. Германия, имеющая крупнейшую экономику в Европе, играет странную, иногда невероятную роль в кризисе.
CAMBRIDGE: Everybody agrees: Europe needs a revolution of its economic structure. КЭМБРИДЖ: Никто не спорит с тем, что Европе необходима революция экономической системы.
Europe needs such countries on its border. Европе нужны такие страны на её границах.
Just as Europe's ethnic makeup has been changing, so have its laws. По мере того как меняется этнический расклад в Европе, меняются и ее законы.
Meanwhile, more wealth is created in the US than in Europe. Тем временем, в США создается больше богатства, чем в Европе.