| The distribution of nuclear weapons in Europe had also increased the risk of terrorists gaining access to them. | Развертывание ядерного оружия в Европе также привело к повышению опасности приобретения этого оружия террористами. |
| In Europe, however, high gas prices suppressed demand. | При этом в Европе высокие цены на газ подавляли спрос. |
| In Europe, wind is becoming a major means of generating electricity. | В Европе ветровая энергия становится одним из важнейших источников выработки электричества. |
| One of the speakers commented that, in Europe, a minimum level of information disclosure is required, but individual countries can go further. | Один из ораторов сообщил, что в Европе от компаний требуют раскрытия минимальной информации, хотя отдельные страны могут пойти дальше. |
| The signs of support from many countries, especially in Europe, were encouraging. | Многие страны, особенно в Европе, демонстрируют свою поддержку, и это вселяет надежду. |
| The exhibit is being shown in Europe and is then expected to return to New York. | В настоящее время эта выставка действует в Европе и затем должна вернуться в Нью-Йорк. |
| Training courses will be offered in Asia, Africa, Europe and Latin America in the second half of the year. | Учебные курсы будут организованы в Азии, Африке, Европе и Латинской Америке во второй половине года. |
| OHCHR continued to address the human rights challenges faced by Roma in Europe. | УВКПЧ продолжало заниматься проблемами прав человека, с которыми сталкиваются представители народности рома в Европе. |
| HCBD emissions in the US and Europe have significantly decreased due to decreased unintentional formation and deployment of emission control measures. | Выбросы ГХБД в Соединенных Штатах и Европе значительно снизились в результате снижения непреднамеренного образования и внедрения мер по ограничению выбросов. |
| It was estimated that 74% of total CN releases in Europe are caused by waste combustion. | По оценкам, 74 процента от общего объема выбросов ХН в Европе обусловлено сжиганием отходов. |
| This varies regionally, however, with higher degrees of harmonization reported within the Americas and Europe. | Однако здесь имеются региональные различия, и более высокая степень согласованности наблюдается в Северной и Южной Америке и в Европе. |
| However, the abuse of opiates is still high in Eastern Europe. | Тем не менее злоупотребление опиатами по-прежнему находится на высоком уровне в Восточной Европе. |
| Heroin seizures in Europe decreased in 2011 for the third consecutive year. | В Европе в 2011 году объем изъятий героина сокращался третий год подряд. |
| The main contributors to the increase in Europe appear to be France and Italy. | Основными странами, способствующими росту объема изъятий в Европе, по всей видимости, являются Франция и Италия. |
| Heroin seizures in Europe decreased in 2011 for the third consecutive year. | В 2011 году, вот уже третий год подряд, продолжил сокращение объем изъятий героина в Европе. |
| Slovakia considered that the North-South gas and electricity corridors in Central and Eastern Europe were crucial. | Словакия считает наиболее значимыми коридоры поставок газа и электроэнергии по линии Север-Юг в Центральной и Восточной Европе. |
| Under this programme, annual summer schools on renewable energy training are organized in Africa, South-East Asia and Central and Eastern Europe. | В рамках этой программы в Африке, Юго-Восточной Азии и Центральной и Восточной Европе ежегодно проводятся летние курсы по возобновляемым источникам энергии. |
| Recent surveys in Europe and Northern America suggest that a large share of respondents view international migration as a challenge. | Недавние обследования, проведенные в Европе и Северной Америке, показывают, что значительная доля респондентов рассматривает международную миграцию как проблему. |
| The Secretariat commissioned several consultants to prepare papers related to road safety management and coordination structures within Europe and Central Asia. | Секретариат поручил нескольким консультантам подготовить документы по вопросу о повышении уровня безопасности дорожного движения и координирующих структурах в Европе и Центральной Азии. |
| DG MOVE Statistical Pocketbook provides an overview of the most recent and pertinent annual transport-related statistics in Europe. | В Статистическом сборнике ГД МОТР представлен обзор наиболее свежей и актуальной ежегодной статистики транспорта в Европе. |
| The proposal sought to authorize by road transport in Europe what was allowed in North America. | Данное предложение было направлено на то, чтобы разрешить в Европе наземную перевозку этих изделий, которая разрешена в Северной Америке. |
| The companies represented by EPTA account for about 16,000 employees in Europe. | В Европе, в компаниях, представляемых ЕПТА, занято около 16000 сотрудников. |
| This results in different kinds of practices during the type approval process, especially in Europe. | Это ведет к тому, что процесс официального утверждения типа протекает по-разному, особенно в Европе. |
| Ending of a correspondent banking arrangement with a bank in Europe. | Прекращение действия соглашения с одним из корреспондентских банков в Европе. |
| Owing to limited access to markets, supplies are procured from Europe, thereby increasing the costs of such assistance. | Из-за ограниченной доступности рынков медицинские принадлежности закупаются в Европе, что приводит к увеличению расходов при оказании такой помощи. |