Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
UIC's database covers 90 per cent of the rail traffic in Europe. База данных МСЖД охватывает 90% железнодорожных перевозок в Европе.
Several systems for preparation of testing liquids also have been developed in Europe. Несколько способов приготовления экспериментальных жидкостей разработано и в Европе.
Let all of us join Europe together and help complete the third wave of European liberation. Давайте все вместе присоединимся к Европе и поможем завершить третью волну освобождения Европы.
To emphasize the role that the European institutions are playing in the strengthening of democracy at the regional level within Europe. Подчеркивать роль европейских институтов в деле укрепления демократии на региональном уровне в Европе.
That is quite an image to be carrying all over Europe. Это вполне изображение будет проведение по всей Европе.
The non-governmental sector has been a key partner of UNEP in Europe... Одним из ключевых партнеров ЮНЕП в Европе является негосударственный сектор.
In Eastern Europe and Latin America, recognition of the potential of volunteering as an integral part of the democratization process is growing. Растет признание потенциала добровольчества как неотъемлемого элемента процесса демократизации в Восточной Европе и Латинской Америке.
Several megawatt-scale PV systems have been installed in Europe and the United States of America. В Европе и Соединенных Штатах Америки были установлены несколько мегаваттных фотоэлектрических систем.
The high variability of plot situations and forest types across Europe underlined the necessity of a broad monitoring approach. Существенные различия состояния участков и многообразие типов лесов в Европе подчеркивают необходимость осуществления широкомасштабного мониторинга.
The transport sector is the second largest energy consumer in Europe. Транспортный сектор является вторым крупнейшим потребителем энергии в Европе.
The growth in incomes together with the opening of frontiers, have generated greater needs for mobility in Europe. Рост доходов наряду с открытием границ увеличили потребность в мобильности в Европе.
The REC programme in South Eastern Europe focuses on the development of implementation strategies and hands-on training. Программа РЭЦ в Юго-Восточной Европе сконцентрирована на разработке стратегий по осуществлению и практическом обучении.
The Energy Charter encompasses a wide region throughout Central & Eastern Europe. Энергетическая хартия охватывает широкий регион в Центральной и Восточной Европе.
In Europe, illicit methamphetamine manufacture is largely limited to the Czech Republic. В Европе незаконное изготовление метамфетамина сосредоточено в основном в Чешской Республике.
Through its programmes, it has achieved a desirable reputation among this kind of festivals in Europe. Благодаря своим программам он завоевал высокую репутацию среди подобного рода фестивалей в Европе.
The remaining 16 per cent are located in Eastern Europe. Остальные 16% размещаются в Восточной Европе.
The remaining 16% are located in Eastern Europe. Остальные 16% находятся в Восточной Европе.
Biofuels as a source of energy in Europe. Биотопливо как источник энергии в Европе.
The Unit and the Council have exchanged information about various NHRIs within Europe. Отдел и Совет обменялись информацией о различных национальных учреждениях в Европе.
It was in Europe that the Holocaust took place. Ведь Холокост произошел именно в Европе.
In Europe, the situation of the Roma and non-citizens in the Baltic States was particularly worrying. В Европе особенно беспокоит положение рома и неграждан в балтийских государствах.
Up to 90 per cent of the heroin found in Europe is produced in Afghanistan. Порядка 90 процентов героина, продаваемого в Европе, производится в Афганистане.
The Permanent International Secretariat of BSEC and the Office of the World Bank Special Representative for South-East Europe in Brussels will coordinate the agreed cooperation. Это сотрудничество будет координироваться Постоянным международным секретариатом ОЧЭС и Канцелярией Специального представителя Всемирного банка по Юго-Восточной Европе в Брюсселе.
In Europe, UNHCR developed a resource package to enhance gender sensitivity in asylum procedures. В Европе УВКБ разработало учебно-пропагандистский пакет для повышения гендерной чувствительности процедур убежища.
The creation of further Regional Representations in Europe is planned. Запланировано создание и других региональных представительств в Европе.