| Land (Real Estate) Mass Valuation Systems for Taxation Purposes in Europe. Moscow, 2001). | Системы массовой оценки земли (недвижимости) для целей налогообложения в Европе, Москва, 2001 год). |
| The CES has enhanced its role as the principal forum for the coordination of official statistical work throughout Europe and North America. | КЕС активизировала свою роль в качестве главного форума для координации официальной статистической деятельности в Европе и Северной Америке. |
| Performance measurement is an integral part of the World Bank's programme on Trade and Transport Facilitation in South-East Europe. | Количественная оценка эффективности работы является составной частью программы Всемирного банка по упрощению процедур торговли и перевозок в Юго-Восточной Европе. |
| Excessive waiting times at borders continue to seriously hamper international movements of goods and people in Central and Eastern Europe. | Чрезмерное время ожидания на границах продолжает оставаться серьезным фактором, сдерживающим международные перевозки грузов и пассажиров в Центральной и Восточной Европе. |
| In East and South-East Europe, there was higher prevalence of injecting drug abuse. | В Восточной и Юго-Восточной Европе был отмечен более высокий уровень распространенности злоупотребления наркотиками путем инъекций. |
| Many private sector companies participated and showed a high level of interest in marketing some of the products in Europe. | Многие компании частного сектора приняли в ней участие и проявили большой интерес к маркетингу некоторых из этих продуктов в Европе. |
| Launched in 1996, it was the first public national Internet map service in Europe. | Его история начинается с 1996 года, когда впервые в Европе национальная картографическая служба предложила свои услуги в системе Интернет. |
| National standardization in Europe is no longer possible on the national level without taking into consideration regional standards. | В Европе процесс национальной стандартизации невозможно осуществлять далее только на национальном уровне без учета региональных стандартов. |
| Within this framework it will also address the links between security, development and environment in Europe. | В этом контексте на нем также будут рассмотрены связи, существующие в Европе между безопасностью, развитием и окружающей средой. |
| Democratic governance initiatives with CSOs were especially high in the Europe and CIS region. | Наиболее активно процесс реализации инициатив в области демократического управления в сотрудничестве с организациями гражданского общества проходил в Европе и регионе СНГ. |
| Anti-missile programmes are not conducive to regional or global peace and stability, whether in Asia or in Europe. | Противоракетные программы не благоприятствуют ни региональному, ни глобальному миру и стабильности, будь то в Азии или в Европе. |
| Concentration in liberalized energy markets is a major concern in both North America and Europe. | Насыщенность энергетических рынков после их либерализации представляет собой серьезную проблему как в Северной Америке, так и в Европе. |
| The representative indicated that her organization was engaged in consultations regarding possible endorsement of International Standards on Auditing in Europe. | Представитель ЕФБ сообщила, что ее организация проводит консультации по вопросу о возможном одобрении международных стандартов аудита в Европе. |
| Focus continues with children in Eastern Europe and assisting mentally or physically handicapped children and young adult. | Особое внимание по-прежнему уделяется детям в Восточной Европе, а также умственно и физически неполноценным детям и молодым людям. |
| ORT is working in Eastern Europe, helping Bulgaria and the Czech Republic to modernize work skills. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |
| PFI maintains offices and staff in Europe, Asia, Pacific and North America. | ПФИ имеет отделения и штат сотрудников в Европе, Азии, странах Тихоокеанского региона и Северной Америки. |
| The Organization contributed to the MDGs in the following three geographical regions: Eastern Europe, Asia and Africa. | Организация содействовала осуществлению ЦРДТ в следующих трех географических регионах: Восточной Европе, Азии, Африке. |
| They are used effectively in Europe in high-density flexible polyurethane foams but require 30 to 40 percent melamine per weight of the polyol. | Они эффективно используются в Европе при производстве высокоплотных эластичных ППУ, но требуют от 30 до 40 процентов меламина по весу полиола. |
| Criminal groups operating illicit drug trafficking networks within and through Europe pose a serious challenge to law enforcement agencies. | Преступные группы, использующие сети незаконного оборота наркотиков в Европе, представляют серьезную проблему для правоохранительных органов. |
| Slovenia had taken part in the Balkan region conferences organized in the framework of OSCE (Organization for Security and Co-operation in Europe). | Словения участвовала в работе конференций Балканского региона, проводившихся в рамках ОБСЕ (Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе). |
| The Government also indicated its participation in the Hera project, aimed at combating trafficking in human beings in Central and Southern Europe. | Правительство сообщило также о своем участии в проекте Гера, направленном на борьбу с торговлей людьми в Центральной и Южной Европе. |
| The majority of the subjects of the Task Force's investigations - including staff members and vendors - were based in North America and Europe. | Большинство субъектов расследований, проведенных Целевой группой, включая сотрудников и поставщиков, базировались в Северной Америке и в Европе. |
| Unfortunately, Ukraine has one of the highest rates of HIV/AIDS infection in Europe. | Масштабы распространенности ВИЧ/СПИДа и туберкулеза в Украине, к сожалению, являются одними из самых высоких в Европе. |
| Injecting drug use has fuelled epidemics across Europe and Asia. | Внутривенное потребление наркотиков подхлестывает распространение эпидемии в Европе и Азии. |
| It is a service-oriented office to support the co-operation of the ministers responsible for forests in Europe. | Она представляет собой обслуживающее подразделение для поддержки сотрудничества между министрами, отвечающими за леса в Европе. |