He was considered to be the most powerful person in Europe at the time. |
Он считался самым могущественным человеком в Европе в то время. |
His treatise became a bestseller in Europe and was reprinted until 1713. |
Трактат стал бестселлером в Европе и переиздавался до 1713 года. |
Some of the largest protests took place in Europe. |
Самые мощные протесты имели место в Европе. |
In Europe, a single of only "Lady Marmalade" was also released. |
В Европе «Lady Marmalade» выпущен только сингл. |
The Spanish Empire abroad became the source of Spanish wealth and power in Europe. |
Колонии Испанской империи стали источником испанского богатства и власти в Европе. |
Beginning with a concert in Budapest, Ahn spent the next five years conducting in Europe. |
Начав концертировать в Будапеште, Ан провел следующие пять лет в Европе. |
The drug is not approved for use after cardiac surgery in Europe. |
Препарат не одобрен для использования после сердечной хирургии в Европе. |
This broad-leaved tree is widespread throughout the whole of Europe, with the exception of Spain and Portugal. |
Это лиственное дерево произрастает по всей Европе, за исключением Испании и Португалии. |
A multilingual scholar, she has also held numerous short-term positions in Europe. |
Ученый-полиглот, она также занимала многочисленные краткосрочные должности в Европе. |
In the UK and Europe, Warped Tour is operated by English promoter Kilimanjaro Live. |
В Великобритании и Европе Warped Tour управляется английским промоутером Kilimanjaro Live. |
Bulgaria is situated in south east Europe and occupies the eastern part of the Balkan Peninsula. |
Болгария находится в юго-восточной Европе, расположена на восточной части Балканского полуострова. |
The two corresponded for a few months and then decided to marry and travel to Europe. |
Пара переписывалась несколько месяцев, а затем решила жениться и путешествовать по Европе. |
In Europe, International Space University is deeply involved in space architecture research. |
В Европе исследованиями в области космической архитектуры занимается Международный космический университет. |
Tobacco commerce throughout Europe led Xanthi into a course of prosperity. |
Торговля табаком по всей Европе сделала Ксанти процветающим местом. |
Our products are well know on the markets of Europe, North America and Asia. |
Наши продукты хорошо известны в Европе, Северной Америке и Азии. |
The Bulgarian real estates market is one of the most dynamically developed markets in Europe. |
Рынок недвижимости в Болгарии один из наиболее динамично развивающихся в Европе. |
The town's fishing fleet is one of the most modern in Europe. |
Городской рыбопромысловый флот является одним из самых современных в Европе. |
The symbol appears on a number of old objects in Northern Europe. |
Символ появляется на ряде древних объектов в Северной Европе. |
The foundation also processes donations in Europe to support the WikiLeaks organization. |
Фонд также принимает пожертвования в Европе в поддержку организации WikiLeaks. |
The Chrysler Neon continued to be sold in Europe until 2004. |
Chrysler Neon продавался в Европе до 2004 года. |
A cost-reduced version, the Commodore 116, was sold only in Europe. |
Более дешёвая версия - Commodore 116 продавалась только в Европе. |
The first coffee house in Europe and in Ukraine. |
Первые кофейни в Европе и во Львове. |
The lack of harmonisation of exceptions hinders the circulation of knowledge based goods and services across Europe. |
Отсутствие гармонизации исключений препятствует циркуляции наукоемких товаров и услуг по всей Европе. |
The Institute has become an important source of information about specific developments in post-war Germany, and in Europe in general. |
Институт стал важным источником информации о конкретных событиях в послевоенной Германии и Европе в целом. |
The gap between the wealthy and the poor widened rapidly also in Europe. |
И в Европе стала быстро увеличиваться пропасть между богатыми и бедными. |