In Europe, there have been many cases of bananas thrown at players of African descent during football matches in national leagues and regional competitions. |
В Европе во время футбольных матчей в рамках национальных лиг и региональных соревнований в игроков африканского происхождения часто кидают бананы. |
However, during the 1950s, the price of aluminium increased markedly across Europe. |
Однако, в течение 1950-х годов цены на алюминий заметно выросли по всей Европе. |
It is available for events in Riga, Latvia, Europe and throughout the rest of the world. |
Он доступен на события в Риге, Латвии, Европе и во всем остальном мире. |
MIPIM is the most authoritative and representative investment forum in Europe. |
MIPIM является наиболее авторитетным и представительным инвестиционным экспозиционным форумом в Европе. |
The country is consequently one of the richest in Europe in terms of biodiversity. |
Таким образом, страна является одной из наиболее богатых в Европе в плане биологического разнообразия. |
As Aberdeen became the largest oil-related centre in Europe, the airport became the world's largest commercial heliport. |
Поскольку Абердин стал крупнейшим нефтяным центром в Европе, аэропорт стал самым большим в мире коммерческим гелипортом. |
In comparison, female property rights and wage labour were relatively uncommon in Europe until the Industrial Revolution in the 18th and 19th centuries. |
Для сравнения, женские права собственности и наёмного труда были относительно редки в Европе до промышленной революции в XVIII-XIX веков. |
Europe hosts several international hip-hop dance competitions such as the UK B-Boy Championships, Juste Debout, and EuroBattle. |
В Европе прошли несколько международных конкурсов по хип-хопу: UK B-Boy Championships, Juste Debout, EuroBattle. |
In 1982, Jerome formed a company called Unified Growth... building fertilizer plants throughout Europe. |
В 1982-м году Джером сформировал компанию "Объединенный рост"... понастроил заводы удобрений по всей Европе. |
Chief, the phenomenon is being observed in Europe too. |
Шеф, такие же явления наблюдаются и в Европе. |
He has travelled throughout Europe appearing at shelters for minors under different aliases. |
Путешествовал по всей Европе, появляясь в приютах для несовершеннолетних под разными вымышленными именами. |
So many terrible things going on in Europe. |
Так много всего ужасного происходит в Европе. |
In October 1774, Priestley accompanied his benefactor Lord Shelburne on a Grand Tour of Europe. |
В октябре 1774 года Пристли сопровождал своего благодетеля, лорда Шелберна, в Гранд тур по Европе. |
Lavoisier had the best-equipped laboratory in Europe, with more than 10,000 pieces of precision technology. |
У Лавуазье была наиболее оснащенная лаборатория в Европе с более чем 10000 деталей высокоточных технологий. |
We got one tip once about him being in Europe. |
Однажды у нас была зацепка, что он в Европе. |
We have clients all over Europe, including Vienna. |
У нас клиенты по всей Европе, включая Вену. |
I've even heard he escaped and is building an army in Europe. |
Я даже слышал, что он сбежал и собирает армию в Европе. |
In their excitement about this new science, physicists in labs across Europe fired neutrons into every element they could find. |
В их волнении об этой новой науке физиках в лабораториях по всей Европе запущенные нейтроны в каждый элемент они могли найти. |
After that, I lived like a young prince in all the capitals of Europe. |
Я жил, как юный принц, разъезжал по всей Европе. |
Here in Europe, we are used to it. |
Мы, в Европе, к этому привыкли. |
Mobil? - It's very popular in Europe. |
Это очень модно в Европе, знаете. |
You travel through Europe with a backpack. |
Путешествовать по Европе с рюкзаком за спиной. |
The same thing has happened to men in Europe. |
То же самое сейчас происходит с людьми в Европе. |
I know the weather all over Europe. |
Так я узнаю погоду во всей Европе. |
I'm supposed to be in Europe doing Shakespeare. |
Я должна быть в Европе... играть Шекспира. |