| Europe almost doubled its surplus in 2000-2003. | В 2000-2003 годах европейские страны практически в два раза увеличили свое активное сальдо. |
| Italy probably has the highest numbers in Europe. | Самые высокие европейские показатели в этой области, возможно, в Италии. |
| 1661 - The first banknotes in Europe are issued by the Swedish bank Stockholms Banco. | 1661 - Первые европейские банкноты выпущены Стокгольмским банком. |
| Intergovernmental organizations in Europe and South Asia are campaigning for the prohibition of all corporal punishment across their regions. | Европейские и южноазиатские межправительственные организации проводят кампании за отмену всех телесных наказаний в их регионах. |
| The Turks never conquered the capitals of Europe. | Туркам не удалось завоевать европейские столицы. |
| In the aftermath, the leaders of Europe sought to restore the pre-war status quo. | В послевоенный период европейские лидеры стремились восстановить довоенный статус-кво. |
| Europe's leaders repeatedly vow to do everything necessary to save the euro. | Европейские лидеры неоднократно клялись сделать все возможное, чтобы спасти евро. |
| Europe's left must still clarify its vision of the future. | Европейские левые должны прояснить свое видение будущего. |
| All of Europe's children should have to know about its fundamental meaning. | Все европейские дети должны понимать ее основной смысл. |
| Watchdogs, in other words the American empire and its accomplices in Europe and elsewhere. | Таким надзирателем являются американская империя и ее европейские приспешники. |
| And it went from there to a greenhouse in Europe. | А оттуда - в европейские теплицы. |
| The EU further concluded Europe Agreements with the Baltic States. | ЕС также заключил европейские соглашения с прибалтийскими государствами. |
| He's weaponized Europe's nuclear plants, turned them into bombs. | Захватить Европейские АЭС и превратить их в бомбы. |
| The Europe Agreements have already replaced the GSP in trade relations with Central and Eastern European economies. | Европейские соглашения уже вытеснили ВСП в торговых связях со странами Центральной и Восточной Европы. |
| For Europe, the operating phase will begin in 2002. | Европейские страны начнут этап эксплуатации в 2002 году. |
| Increasingly, Europe's politicians regard excess liquidity and economic reform as substitutes for one another. | Европейские политики всё чаще рассматривают избыточную ликвидность как заменитель экономических реформ. |
| Europe's finance ministers have played a clever game with the ECB. | Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца. |
| Europe's leaders have a duty to tell their peoples what needs to be done to ensure a secure energy future. | Европейские лидеры обязаны сообщить своим жителям, что необходимо сделать для гарантии безопасного энергетического будущего. |
| Notwithstanding Europe's labor unions, temporary jobs are starting to be accepted. | Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы. |
| Fortunately, some of Europe's leaders recognize the problem. | К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему. |
| There were some data from Europe on particle size ranges including their chemical speciation. | Имеются некоторые европейские данные о размерах частиц, включая их химический состав. |
| Europe's entrepreneurs created a powerful new way to make money - companies. | Европейские купцы, нашли новый эффективный способ зарабатывать деньги - компании. |
| Your fans in Europe hunger for a return engagement. | Ваши европейские поклонники жаждут новых гастролей. |
| Various organizations in Europe have developed related vulnerability and risk assessments. | Различные европейские организации разработали соответствующие методы оценки рисков и уязвимости. |
| In an effort to strengthen their balance sheets, banks, especially in Europe, reduced their exposure to those markets. | Пытаясь укрепить свое финансовое положение, банки, в первую очередь европейские, сократили объем кредитования этих стран. |