Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
In Northern Europe, the contribution of soil erosion to base cation deposition may be relatively small. В Северной Европе вклад выбросов, связанных с эрозией почвы, в осаждение катионов оснований является, возможно, относительно небольшим.
Already the programme is pursuing the objectives of several resolutions of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe. Программа уже занимается реализацией целей, поставленных в ряде резолюций Конференции министров по охране лесов в Европе.
In its first phase, the project would produce national emission totals and sectoral information for Europe. На первом этапе в рамках проекта будут подготовлены данные об общенациональных выбросах и секторальная информация по Европе.
It offers services in the field of transport and road safety throughout Europe and far beyond. Он предоставляет услуги в сфере транспортной и дорожной безопасности по всей Европе и за ее пределами.
Challenges: Reversing negative trends in women's employability and in social protection in Eastern Europe and CIS. Задачи: Обращение вспять негативных тенденций в области занятости женщин и в сфере социальной защиты в Восточной Европе и СНГ.
Lithuania's 1999 Law on Equal Opportunities was the first of its kind in Central and Eastern Europe. Принятый в 1999 году в Литве Закон о равных возможностях стал первым подобным актом в Центральной и Восточной Европе.
Karl Marx had introduced his Communist Manifesto by saying that a spectre of communism was haunting Europe. В своем коммунистическом Манифесте Карл Маркс говорил о том, что призрак коммунизма бродит по Европе.
The round table on transition in Eastern Europe had explored many of the issues that had emerged during that process. Во время встречи за круглым столом, посвященной переходному периоду в Восточной Европе, обсуждались многие проблемы, возникшие в ходе этого процесса.
Another REC project, also funded by the Netherlands, involved establishing legal advocacy advisory centres in South Eastern Europe. Другой проект РЭЦ, также финансируемый Нидерландами, связан с созданием в Юго-Восточной Европе консультативных центров правовой защиты.
In this context, Greece welcomes the significant reduction of nuclear arsenals in Europe since the end of the cold war. В этом контексте Греция приветствует существенное сокращение ядерных арсеналов в Европе за период после окончания «холодной войны».
In Europe, seven countries reported having a coordinating mechanism. В Европе семь стран сообщили о наличии координационных механизмов.
The Roma thus constituted the most rapidly growing population group in Europe. Таким образом, рома представляют собой наиболее быстро растущую группу населения в Европе.
In 2002 the European Commission launched the Infrastructure for Spatial Information in Europe initiative. В 2002 году Европейская комиссия выдвинула инициативу "Инфраструктура пространственной информации в Европе".
Police-recorded fraud is highest in Europe, the Americas and Asia. Процент зарегистрированных полицией случаев мошенничества наиболее высок в Европе, Северной и Южной Америке и в Азии.
Approximately one half of stolen vehicles are retrieved in the Americas, Asia and Europe. В Северной и Южной Америке, в Азии и в Европе возвращается примерно половина похищенных автотранспортных средств.
The Agreement is based on the same guidelines and principles as the Conventional Armed Forces in Europe Treaty. З. Соглашение основывается на тех же руководящих указаниях и принципах, что и Договор о вооруженных силах в Европе.
The Political Capital, Policy Research and Consulting Institute indicated that right-wing extremism is on the rise in Eastern Europe. Институт политического капитала, стратегических исследований и консалтинга указал, что экстремизм правого толка в Восточной Европе находится на подъеме.
Much remains to be done. Expansion fatigue must not emerge as a new reality in Europe. Еще многое предстоит сделать. «Усталость от расширения» не должна стать новой реальностью в Европе.
No one should forget who truly brought freedom and peace to Europe for many decades. Никому не стоит забывать, кто действительно принес Европе свободу и мир на десятилетия.
The South African Government has observed with interest the emergence of agency-to-agency cooperation mechanisms, especially in Europe. Правительство Южной Африки с интересом следит за появлением механизмов межучрежденческого сотрудничества, особенно в Европе.
Other regions made strides that reflect the comparative strength of the ILO presence in Asia, Eastern Europe and Latin America. Другие регионы достигли определенных успехов, что отражает существенное влияние присутствия МОТ в Азии, Восточной Европе и Латинской Америке.
About 89 per cent of all legally controlled medicines, including morphine is consumed by North America and Europe. Почти 89 процентов всех находящихся в законном обороте медикаментов, включая морфин, потребляется в Северной Америке и Европе.
An analysis of this information is included in the policy and institutions part of the State of Forests in Europe 2007 report. Анализ этой информации включен в раздел доклада "Состояние лесов в Европе, 2007 год", посвященный политике и деятельности учреждений.
Over the four years that he worked in Geneva, he built a valuable network of contacts, especially in south-east Europe. За четыре года работы в Женеве он создал ценную сеть контактов, особенно в юго-восточной Европе.
Furthermore, it would greatly benefit the integration and harmonization of transport within Europe and beyond. Кроме того, она будет в значительной степени содействовать интеграции и гармонизации транспортных систем в Европе и за ее пределами.