Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
Thus, on 1 January 1999, monetary union will begin in Europe. Так, с 1 января 1999 года в Европе начнет действовать валютный союз.
The system would provide telecommunication services across western Asia, northern Africa, the Mediterranean basin and eastern Europe. Эта система будет обеспечивать услуги в области электросвязи в Западной Азии, Северной Африке, Средиземноморском бассейне и Восточной Европе.
Moreover, the PKK is utilizing illegal migrants in Europe for its organized criminal activities. Кроме того, для осуществления организованной преступной деятельности в Европе КРП использует незаконных мигрантов.
UNHCR's presence in the region was raised with respect to successful legislative capacity-building efforts in Central and Eastern Europe. В связи с успешными усилиями по разработке законодательств в Центральной и Восточной Европе был поднят вопрос о присутствии УВКБ в этом регионе.
His Government planned to use UNCTAD mechanisms for promoting its economic relations in Europe and the rest of the world. Его правительство планирует использовать механизмы ЮНКТАД для развития своих экономических связей в Европе и остальных частях мира.
There, he represented the United States Department of Justice in Europe and handled extradition and mutual assistance matters. Находясь на этой должности, он представлял Министерство юстиции Соединенных Штатов в Европе и занимался вопросами выдачи и взаимной помощи.
Every fifth patient is a woman and this index is the highest in Europe. Каждый пятый больной алкоголизмом - женщина, и этот показатель является самым высоким в Европе.
At present the Specialist Group on Roma/Gypsies is preparing a proposal for improving the status of Europe's Romani population. В настоящее время эта группа готовит предложение по улучшению положения населения рома в Европе.
Moreover, as noted above, it is only in Europe where regional organizations have begun to assume an operational role in protection. Кроме того, как отмечалось выше, только в Европе региональные организации начинают выполнять оперативные задачи по защите населения.
During our presidency mandate, the Council of Europe plans to establish a European human rights court. При выполнении нашего президентского мандата Совет Европы планирует учредить в Европе европейский суд в области прав человека.
Two more goodwill ambassadors are expected to be appointed in Europe and Japan this year. Ожидается, что в этом году в Европе и Японии будет назначено еще два посла доброй воли.
We have lived through an extremely difficult history, having been a part of each and every major confrontation in Europe. Нам пришлось жить в крайне трудных исторических условиях, поскольку мы участвовали в каждой крупной конфронтации в Европе.
Our experiences in Europe have shown that in an arms race no one can really win. Наш опыт в Европе показал, что в гонке вооружений не может быть реальных победителей.
Prepares an in-depth analysis of the legislative and statistical systems related to medium-sized enterprises in economies in transition in Europe. Готовит углубленный анализ законодательной и статистической систем, связанных с деятельностью средних предприятий в странах с переходной экономикой в Европе.
In Europe, there were many opportunities to buy assets at discounts to replacement costs. В Европе имелось множество возможностей для приобретения активов по восстановительной стоимости со скидкой.
The currency impact was positive in Japan but negative in Europe. Влияние фактора изменения валютных курсов было позитивным в Японии и негативным в Европе.
Through these and other measures, Europe is effectively attempting to integrate environmental protection into economic development. При помощи этих и других мер в Европе фактически предпринимаются попытки включения вопросов в области охраны окружающей среды в процесс экономического развития.
They are also increasingly found in Europe, Australia, Canada and the United States of America among immigrant communities. Все чаще их можно также встретить в Европе, Австралии, Канаде и Соединенных Штатах Америки в иммигрантских общинах38.
Another option would be to entrust the Community to strategically address the development of IWT in Europe. Другой вариант мог бы заключаться в том, чтобы возложить на Сообщество стратегическую задачу по развитию ВВТ в Европе.
It was our pleasure to host the Global Commission on International Migration Regional Hearing for Europe in November 2004. Мы были рады выступить принимающей стороной Региональных слушаний по Европе Глобальной комиссии по вопросам международной миграции в ноябре 2004 года.
Road transport across the Europe seemed to perform better than railways in 2001. В 2001 году автомобильный транспорт по всей Европе, по всей видимости, функционировал эффективнее по сравнению с железнодорожным транспортом.
Within Europe, the EU Directive against money laundering marks a major step forward in this direction. В Европе директива Европейского союза по борьбе с отмыванием денег знаменует важный шаг в этом направлении.
Greece has the biggest proportion of smokers in Europe. В Греции насчитывается самое большое количество курильщиков в Европе.
Based on the experience acquired in Europe, the following model list of principles could be proposed. Исходя из накопленного в Европе опыта, можно было бы предложить следующий примерный перечень принципов.
Unfortunately in this case, various controlling authorities in Europe also have their own interpretations. К сожалению, в этом случае каждый из различных контролирующих органов в Европе по-своему толкует это положение.