Investment policy is one of the most advanced dimensions of policy reform in South-East Europe. |
Инвестиционная политика - один из аспектов, в которых политика реформ в Юго-Восточной Европе продвинулась дальше всего. |
In the committee I am the head of the European Regional Team as well as contact point for Europe. |
В Комитете я возглавляю Региональную европейскую группу и выполняю функции координатора по Европе. |
Regional cooperation on disaster risk reduction in Europe has evolved gradually through intergovernmental organizations. |
Региональное сотрудничество в области уменьшения опасности стихийных бедствий в Европе постепенно расширяется при поддержке межправительственных организаций. |
United States investment continued at a healthy pace, with a sharp acceleration in Europe. |
В Соединенных Штатах инвестиции продолжали расти уверенными темпами, а в Европе темпы прироста инвестиций резкое повысились. |
This downward trend is attributed to diminishing economic opportunities in Europe and improvements in law enforcement. |
Такое снижение объясняется сокращением экономических возможностей в Европе и совершенствованием деятельности органов по охране правопорядка. |
The Group continues to investigate FDLR support networks that may be maintained in Europe. |
Группа продолжает изучать вопрос о возможном функционировании в Европе сетей, оказывающих поддержку ДСОР. |
The success of the Financial Coalition led to Europe creating its own financial coalition. |
Успешная деятельность Финансовой коалиции привела к тому, что в Европе была создана своя собственная финансовая коалиция. |
Legal protection of copyright interests originated in Europe centuries ago at the municipal and national levels. |
Механизмы правовой охраны авторских прав появились в Европе на муниципальном и национальном уровнях столетия назад. |
Belarus, the only country in Europe that still applied the death penalty, was also urged to introduce a moratorium on executions. |
Беларуси, единственной стране в Европе, все еще применяющей смертную казнь, настоятельно предлагается ввести мораторий на казни. |
Discrimination against Roma and immigrant populations was regarded as the most widespread form of discrimination in Europe. |
Дискриминация в отношении рома и иммигрантов рассматривается как наиболее распространенная форма дискриминации в Европе. |
Europe and Latin America had seen increases of 436 per cent and 1,200 per cent in anti-Semitism, respectively. |
В Европе и Латинской Америке был отмечен рост антисемитизма на 436 и 1200 процентов соответственно. |
Religious diversity and compromise at the workplace in Europe . |
Религиозное многообразие и компромиссы на рабочих местах в Европе . |
Achieving full implementation of resolution 1540 (2004) in Europe and Central Asia is a high priority for the United States. |
Достижение полного осуществления резолюции 1540 (2004) в Европе и Центральной Азии является одним из главных приоритетов Соединенных Штатов. |
Female participation in the labour market in Portugal was the highest in Europe. |
Доля женщин на рынке труда в Португалии является самой высокой в Европе. |
The Task Force acknowledged the huge amount of work that had been undertaken to obtain that extensive assessment of current models performances in Europe. |
Целевая группа отметила большой объем работы, проделанной для получения столь обширной оценки эффективности имеющихся моделей в Европе. |
The PM number concentrations decrease in the United States was much more pronounced than in Europe. |
Сокращение числовых концентраций РМ в Соединенных Штатах Америки было намного более очевидным, чем в Европе. |
The session focused on whether methods developed for vegetation impact assessment in Europe and North America are applicable also to Asia. |
Участники сессии рассмотрели вопрос о применимости методов, разработанных для оценки воздействия на растительность в Европе и Северной Америке, для Азии. |
IFC has active sustainable energy finance programmes in Europe and Central Asia. |
МФК осуществляет активные программы по финансированию устойчивой энергетики в Европе и Центральной Азии. |
Overall paper and paperboard production and consumption rose in North America while it fell in Europe. |
Общие показатели производства и потребления бумаги и картона в Северной Америке повысились, а в Европе снизились. |
Most markets for engineered wood products are stagnant in Europe. |
Большинство рынков конструктивных изделий из древесины в Европе находится в состоянии стагнации. |
The global share of research and development carried out in the United States and Europe has been declining. |
Глобальная доля научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, произведенных в Соединенных Штатах и Европе, продолжала снижаться. |
The insufficient speed of economic recovery in Europe affected non-oil exports of the Mashreq and the Maghreb subregions. |
Недостаточные темпы экономического оживления в Европе отразились на экспорте продукции ненефтяного сектора из субрегионов Машрика и Магриба. |
Reduced crude oil consumption in Europe and Japan offset increased oil demand in other regions. |
Возросший спрос на нефть в других регионах компенсировался сокращением потребления сырой нефти в Европе и Японии. |
Despite the documented progress, the rate of child mortality in Georgia is still the second highest in Europe. |
Несмотря на документально подтвержденный прогресс, Грузия все еще занимает второе место в Европе по показателям детской смертности. |
UNFPA will also strengthen its cooperation with the Youth Peer Education Network in Eastern Europe and Central Asia. |
ЮНФПА усилит также свое взаимодействие с сетью молодежных общественных инструкторов в Восточной Европе и Центральной Азии. |