We underline the importance of consolidating stability and security as well as strengthening of cooperation in South East Europe for building a free, democratic and united Europe; |
мы подчеркиваем, что укрепление стабильности и безопасности и развитие сотрудничества в Юго-Восточной Европе имеют важное значение для создания свободной, демократической и объединенной Европы; |
The Charter, approved by the Committee of Ministers of the Council of Europe in 1992, is designed to protect and promote historical regional and minority languages in Europe. |
Эта Хартия, одобренная Комитетом министров Совета Европы в 1992 году, призвана содействовать защите и развитию исторических региональных языков и языков меньшинств в Европе. |
Its content reflects the work which the Council of Europe is doing to protect, promote and expand in Europe the values and ideals which are common to us all. |
В проекте резолюции освещается деятельность Совета Европы по защите, поощрению и утверждению в Европе ценностей и идеалов, которые мы все разделяем. |
In Europe, UNHCR will continue to support the Separated Children Across Europe programme, which promotes a common set of best practices for unaccompanied children and mobilizes an NGO network to work on their behalf. |
В Европе УВКБ ООН продолжит поддержку Программы помощи детям, разлученным со своими семьями, которая направлена на внедрение выработанных принципов наилучшей практики в отношении детей без сопровождения взрослых и на привлечение сети НПО к работе в их интересах. |
The Liaison Unit Oslo of Forest Europe (the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe) was also represented. |
Была также представлена базирующаяся в Осло Группа по подержанию связей Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ). |
There's a lot of interest in my work in Europe. |
В Европе очень заинтересовались моей музыкой. |
The song's success in Europe was very limited as well, due to its non-commercial release. |
Успех песни в Европе был ограниченным из-за некоммерческого релиза. |
In Europe, the character is often measured by the height of the capitals in millimeters. |
В Европе характера зачастую измеряется высота столиц в миллиметрах. |
Most of them were educated in the U.S. or Europe. |
Большинство учились в США или Европе. |
It is not present in the north-west of Europe and in the Britain Islands. |
Отсутствует в Северо-Западной Европе и в Англии. |
The Ministerial Conference has also facilitated discussion on related issues in Central and Eastern Europe. |
Конференция министров по охране лесов в Европе также способствовала обсуждению сопутствующих вопросов в Центральной и Восточной Европе. |
In Europe, you know, men worship this kind of body. |
В Европе мужчины поклоняются такому телосложению. |
These challenges continue to be exacerbated by the weak recovery of the global economy and the financial crisis in Europe. |
Эти проблемы по-прежнему усугубляются медленными темпами восстановления мировой экономики и финансовым кризисом в Европе. |
In order to transport some substances in Europe, dual approval is required. |
Для перевозки некоторых веществ в Европе требуется двойное утверждение. |
IRU has continued to facilitate the development of international road transport through multilateral regional instruments in Europe and Asia. |
МСАТ продолжал содействовать развитию международного автодорожного транспорта посредством многосторонних региональных документов в Европе и Азии. |
Many of those migrants were now returning to Ecuador, fleeing the crisis in Europe. |
Многие из этих эмигрантов из-за кризиса в Европе сейчас возвращаются в Эквадор. |
There has been a simultaneous build-up of NATO forces in Eastern Europe. |
Одновременно идет наращивание натовской группировки войск в Восточной Европе. |
In Europe, the use of systemic exemptions did not help debtor countries but it did help foreign creditors. |
В Европе использование системных исключений не помогло странам-должникам, но от него выиграли иностранные кредиторы. |
Comparatively recent release estimates are available for Europe and the US. |
Имеются сравнительно недавние оценки выбросов в Европе и США. |
The majority of "ecstasy" seizures occurred in North America and Europe. |
Больше всего экстези изымалось в Северной Америке и Европе. |
The build-up of missile defences in Europe and around the world is damaging strategic stability. |
Наращивание противоракетного присутствия в Европе и мире наносит ущерб стратегической стабильности. |
His delegation supported the call by the United States President for reciprocal reduction of United States and Russian non-strategic nuclear weapons in Europe. |
Его делегация поддерживает призыв президента Соединенных Штатов о взаимном сокращении американских и российских нестратегических ядерных вооружений в Европе. |
The VIC was implemented in the United States, Europe and Japan. |
ДОПП было реализовано в США, Европе и Японии. |
He spent a few months wandering around Europe. |
Он странствовал по Европе несколько месяцев. |
Thus, Azerbaijan will host next month the Council of Europe conference of ministers of culture on intercultural dialogue as a basis for peace and sustainable development in Europe and its neighbouring regions. |
В частности, в следующем месяце Азербайджан проведет конференцию министров культуры государств - членов Совета Европы, посвященную межкультурному диалогу как фундаменту мира и устойчивого развития в Европе и соседних регионах. |