| Given their reputation in Europe, I highly doubt that. | Зная их репутацию в Европе, я сильно сомневаюсь в этом. |
| Everyone in Europe will protest your trade agreement. | В Европе все будут выступать против вашего торгового соглашения. |
| I'm thinking maybe of taking a year off to travel throughout Europe. | Я думаю, может, взять отпуск на год, чтобы путешествовать по Европе. |
| He's still in Europe, and we're getting a divorce. | Он по-прежнему в Европе, и мы в процессе развода. |
| Friends say the divorce was amicable, and she's been in Europe for five weeks. | Друзья говорят, что развод был мирным и она находится в Европе уже 5 недель. |
| Honestly, sweetie, I thought she was still in Europe. | Честно, дорогая, я думала, она все еще в Европе. |
| 3.4 billion portfolio in the US, Canada and Europe. | Ценные бумаги на сумму 3,4 миллиарда в США, Канаде и Европе. |
| In Europe, yes, below France. | Это в Европе, прямо возле Франции. |
| Got my release, spent a couple of years bouncing around Europe. | Уволился из армии и пару лет слонялся по Европе. |
| I thought they only operated in Europe. | Я думал, что они действуют в Европе. |
| We got a list of bases around Europe that use this paint type and those specific colors. | У нас есть список военных баз в Европе, где используют эту краску именно таких цветов. |
| Filtering for U.S. drones operating over Europe. | Отфильтровал американские беспилотники, действующих в Европе. |
| Thought she was studying in Europe. | Мне казалось, она учится в Европе. |
| When I went to Europe, I met this guy. | Когда я была в Европе, я познакомилась с парнем. |
| Jonas did cost-benefit analysis on various nontraditional public transportation models in Europe. | Джонас занимался анализом рентабельности некоторых экспериментальных моделей общественного транспорта в Европе. |
| We had one of the most ambitious environmental policies in Europe. | У нас была одна из самых мощных линий защиты окружающей среды в Европе. |
| You just had them for six weeks in Europe. | Ты провёл с ними шесть недель в Европе. |
| I need a legal consultant in Europe. | Мне нужен консультант по юридическим вопросам в Европе. |
| Got pulled off a mountain in Europe. | Меня нашли в горах, в Европе. |
| I was a specialist, you know, post-graduate in Europe, intern and then my practice. | Я был специалистом, вы знаете, ... аспирант в Европе, интерн, а затем практика. |
| It's 12 months abroad, Joss... a year traveling through Europe. | Это 12 месяцев за границей, Джосс... год путешествий по Европе. |
| Well, on the bright side, now you have time to visit Tucker in Europe. | Но с другой стороны, теперь у вас будет время навещать Такера в Европе. |
| The press not knowing about it is how Communism fell in Europe. | Вот почему пресса не знала, как коммунизм в Европе исчез. |
| Back in Europe, men in uniform tried to wipe them off the face of the earth. | Раньше, ещё в Европе, люди в форме старались стереть их с лица земли. |
| Ireland is one of the largest arms transshipment points in Europe. | Ирландия - один из крупнейших перевалочных пунктов в Европе для торговли оружием. |