Given their reputation in Europe, I highly doubt that. |
Зная их репутацию в Европе, я сильно сомневаюсь в этом. |
Everyone in Europe will protest your trade agreement. |
В Европе все будут выступать против вашего торгового соглашения. |
I'm thinking maybe of taking a year off to travel throughout Europe. |
Я думаю, может, взять отпуск на год, чтобы путешествовать по Европе. |
He's still in Europe, and we're getting a divorce. |
Он по-прежнему в Европе, и мы в процессе развода. |
Friends say the divorce was amicable, and she's been in Europe for five weeks. |
Друзья говорят, что развод был мирным и она находится в Европе уже 5 недель. |
Honestly, sweetie, I thought she was still in Europe. |
Честно, дорогая, я думала, она все еще в Европе. |
3.4 billion portfolio in the US, Canada and Europe. |
Ценные бумаги на сумму 3,4 миллиарда в США, Канаде и Европе. |
In Europe, yes, below France. |
Это в Европе, прямо возле Франции. |
Got my release, spent a couple of years bouncing around Europe. |
Уволился из армии и пару лет слонялся по Европе. |
I thought they only operated in Europe. |
Я думал, что они действуют в Европе. |
We got a list of bases around Europe that use this paint type and those specific colors. |
У нас есть список военных баз в Европе, где используют эту краску именно таких цветов. |
Filtering for U.S. drones operating over Europe. |
Отфильтровал американские беспилотники, действующих в Европе. |
Thought she was studying in Europe. |
Мне казалось, она учится в Европе. |
When I went to Europe, I met this guy. |
Когда я была в Европе, я познакомилась с парнем. |
Jonas did cost-benefit analysis on various nontraditional public transportation models in Europe. |
Джонас занимался анализом рентабельности некоторых экспериментальных моделей общественного транспорта в Европе. |
We had one of the most ambitious environmental policies in Europe. |
У нас была одна из самых мощных линий защиты окружающей среды в Европе. |
You just had them for six weeks in Europe. |
Ты провёл с ними шесть недель в Европе. |
I need a legal consultant in Europe. |
Мне нужен консультант по юридическим вопросам в Европе. |
Got pulled off a mountain in Europe. |
Меня нашли в горах, в Европе. |
I was a specialist, you know, post-graduate in Europe, intern and then my practice. |
Я был специалистом, вы знаете, ... аспирант в Европе, интерн, а затем практика. |
It's 12 months abroad, Joss... a year traveling through Europe. |
Это 12 месяцев за границей, Джосс... год путешествий по Европе. |
Well, on the bright side, now you have time to visit Tucker in Europe. |
Но с другой стороны, теперь у вас будет время навещать Такера в Европе. |
The press not knowing about it is how Communism fell in Europe. |
Вот почему пресса не знала, как коммунизм в Европе исчез. |
Back in Europe, men in uniform tried to wipe them off the face of the earth. |
Раньше, ещё в Европе, люди в форме старались стереть их с лица земли. |
Ireland is one of the largest arms transshipment points in Europe. |
Ирландия - один из крупнейших перевалочных пунктов в Европе для торговли оружием. |