| It is headquartered in Cologne, Germany, and has manufacturing facilities in Europe, Asia and South America. | Штаб квартира фирмы расположена в Кельне, Германия, она имеет производственные мощности в Европе, Азии и Южной Америке. |
| The company has its offices in the USA and Europe, although it is under the jurisdiction of the Dominica. | У компании есть представительства в США и Европе, однако находится она под юрисдикцией Доминики. |
| In Europe Metinvest is represented by rerolling companies in Italy and UK. | В Европе Группа Метинвест представлена прокатными предприятиями в Италии и Великобритании. |
| Fronts with aging effect and multicolor fronts popular in Europe are now produced by not so many furniture makers in republic. | Популярные в Европе фасады с эффектом старения и многоцветные фасады сегодня в республике производят не так много мебельщиков. |
| Our 13 underground gas-holders of total active capacity of 34,5 bln cubic meters are the largest in Europe. | Наши 13 подземных хранилищ общей активной емкостью 34,5 млрд. кубометров являются самыми большими в Европе. |
| In January I returned home, and I left immediately for three months in Eastern Europe. | В январе я вернулась домой, и я немедленно выехал в течение трех месяцев в Восточной Европе. |
| The managers of the department will offer you bus tours around Europe with cognitive excursions, rest and recreation at famous world resorts. | Менеджеры отдела предложат вам автобусные туры по Европе с познавательными экскурсиями, отдых и лечение на знаменитых курортах мира. |
| Additional seminars are being held in Europe and Asia. | Дополнительные семинары пройдут также в Европе и Азии. |
| Germany is at the forefront of this field in Europe. | В этой сфере Германия занимает одно из ведущих мест в Европе. |
| This will further reduce the importance of Britain, both in Europe and in the world. | Это ещё больше снизит важность Великобритании, как в Европе, так и в мире. |
| Of course, Europe's labor immobility is partly caused by linguistic and cultural differences - barriers that cannot easily be removed. | Конечно, неподвижность рабочей силы в Европе частично вызвана лингвистическими и культурными различиями - барьеры, которые не так легко устранить. |
| In his address to the "parliament" of Belarus Lukashenka defined what America and Europe should do. | В своем обращении к «парламенту» Беларуси Лукашенко все обозначил, что нужно делать Америке и Европе. |
| Europe should show the BelareusianS and the world that there are more important things than economy. | Европе надо показать белорусам и всему миру, что есть вещи более важные, чем экономика. |
| An authoritarian state in Europe today cannot develop successfully. | Авторитарная страна в Европе сегодня успешно развиваться не может. |
| Across Europe in 2008, those already in poverty continued to lack access to many basic needs. | В 2008 году в Европе люди, живущие в нищете, по-прежнему не имели возможности удовлетворить многие элементарные потребности. |
| The risk of new attacks in Europe and worldwide is serious and will remain so for the foreseeable future. | Риск новых атак в Европе и во всём мире высок и останется таковым в обозримом будущем. |
| He wanted a democratic Poland in a strong and democratic Europe. | Он хотел видеть демократическую Польшу в сильной и демократической Европе. |
| It also had the library largest in Europe where entered Byzantium, antique, etc. | Он тоже располагал крупнейшей в Европе библиотеки, где были византийские, античные и другие произведения. |
| Some 100 mines, open cut pits and concentrating mills have been put into operation in Europe and Asia. | В Европе и Азии были введены в эксплуатацию около 100 шахт, разрезов и обогатительных фабрик. |
| Aromatherapy as we know has been created in Europe in the early 20th century. | Ароматерапии, как мы знаем, была создана в Европе в начале 20 века. |
| Please note: Not all hose products are currently available in Europe. | Пожалуйста заметьте: Не все продукты шланга в настоящее время имеющиеся в европе. |
| The six months prior to Lehman saw a slow freezing up of global credit and incipient recessions in the US and Europe. | За шесть месяцев «Lehman» наблюдал медленное замораживание глобального кредита и зарождающийся спад в США и Европе. |
| One of the first widespread uses of the potato in Europe was as farm animal feed. | Одним из первых распространенных видов использования картофеля в Европе было скармливание его домашним животным. |
| The Cordial Cup is one of the largest and most important youth football tournaments in Europe. | Cordial Cup - это один из крупнейших и важнейших футбольных соревнований среди юниоров в Европе. |
| We believe that we know about activity Aurelius Augustine only that information that has remained in Europe. | Полагаем, что мы знаем о деятельности Аврелия Августина только ту информацию, что осталась в Европе. |