| While progress is also being made in Eastern Europe and Central Asia, the pace is less pronounced and more uneven. | Хотя прогресс отмечается также в Восточной Европе и Центральной Азии, его темпы изменений здесь не столь значительны и более неравномерны. |
| The second message is that every effort must be made today to avoid new dividing lines in broader Europe. | Во-вторых, все усилия должны быть предприняты сегодня для того, чтобы избежать образования новых разделительных линий в «широкой» Европе. |
| In both Europe and North America a number of environmentally friendly building initiatives are in place. | В настоящее время в Европе и Северной Америке осуществляется ряд инициатив в области экологичного строительства. |
| Concern exists in North America and Europe about some over-heated housing bubbles. | В Северной Америке и Европе высказывается озабоченность по поводу некоторого перегрева рынков жилья. |
| In Europe, the appreciation of the euro and other currencies against the dollar mitigated the potential adverse impact of higher oil prices. | В Европе повышение курса евро и других валют по отношению к доллару ослабило потенциальные негативные последствия роста цен на нефть. |
| Consumption of sawnwood, panels and paper in Europe stood at record levels in 2004. | В 2004 году показатели потребления пиломатериалов, листовых древесных материалов и бумаги в Европе достигли рекордного уровня. |
| Much of the increase was the result of higher consumption of softwood sawnwood throughout Europe and North America. | В значительной мере это увеличение было вызвано ростом потребления пиломатериалов хвойных пород в Европе и Северной Америке. |
| The biggest changes came in eastern Europe, particularly in Slovakia, Poland and the Baltic States. | Наиболее значительные изменения произошли в восточной Европе, в частности в Словакии, Польше и балтийских государствах. |
| Europe and North America achieved record levels of sawn softwood consumption, production and trade in 2004. | В 2004 году показатели потребления, производства и торговли пиломатериалами хвойных пород в Европе и Северной Америке достигли рекордного уровня. |
| Production of sawn softwood in Europe and North America rose by 3.6% and 5.3% respectively. | Объем производства пиломатериалов хвойных пород в Европе и Северной Америке увеличился, соответственно, на 3,6 и 5,3%. |
| Germany became the leading sawnwood producer in Europe in 2004, while Sweden increased only slightly. | В 2004 году Германия стала ведущим производителем пиломатериалов в Европе, поскольку прирост в Швеции был весьма небольшим. |
| The especially strong performance of Europe's largest plywood producer, Finland, boosted the overall result. | Достижению этого общего результата способствовал особенно динамичный рост в Финляндии, которая является в Европе крупнейшим производителем фанеры. |
| In Europe, policy issues are related to industry competitiveness, simplification of EU legislation on chemicals and dramatic energy price increases. | В Европе принципиальные проблемы связаны с конкурентоспособностью промышленности, упрощением законодательства ЕС в отношении химических веществ и резким повышением цен на энергию. |
| In recent years, growth in paper and paperboard consumption in Europe has been relatively low but fairly steady. | В последние годы темпы роста потребления бумаги и картона в Европе были относительно низкими, но довольно устойчивыми. |
| Developments in central and eastern Europe in 2004 followed trends observed among new EU member countries in recent years. | Изменения в центральной и восточной Европе в 2004 году следовали тенденциям, которые наблюдались в новых членах ЕС в последние годы. |
| Approximately 36% is in Europe, with a decreasing trend in relative figures. | Приблизительно 36% находится в Европе, при этом наблюдается тенденция к снижению относительных показателей. |
| The characteristic use in Europe depends heavily on the class and the country. | Особенности использования в Европе в значительной степени зависят от класса и страны. |
| The use of motorways is roughly equal to that in Northern Europe. | Использование автомагистралей находится примерно на том же уровне, что и в северной Европе. |
| At present financing energy efficiency in Eastern Europe is a niche industry. | В настоящее время финансирование энергоэффективности в Восточной Европе представляет собой "незанятую нишу". |
| They are involved in all actions that these networks initiate in the world and Europe. | Они участвуют во всех акциях, организуемых этими сетями в Европе и во всем мире. |
| The practice is spreading among immigrant communities in Europe, Australia, Canada and the United States of America. | Эта практика также, причем во все большей степени, затрагивает общины иммигрантов в Европе, Австралии, Канаде и Соединенных Штатах Америки. |
| In Europe and Central Asia, poverty rates rose in the 1990s. | В Европе и Центральной Азии показатели нищеты возросли в 90е годы. |
| In Europe, fighting corruption remains a key challenge in several countries in its eastern and south-eastern subregions. | В Европе борьба с коррупцией остается главной задачей в ряде стран восточного и юго-восточного субрегионов. |
| The overall picture seems to confirm the existence of well-developed drug information systems in Europe and North America. | Судя по всему, из общей картины можно сделать вывод о наличии хорошо развитых систем информации о наркотиках в Европе и Северной Америке. |
| In Europe, cooperation with Europol focused mainly on operational matters. | В Европе сотрудничество с Европолом было посвящено главным образом оперативным вопросам. |