Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
There isn't in Europe today one single person who may understand what you are writing. Сегодня в Европе нет ни единой души, способной понять, о чем ты пишешь.
My junior year, I went to Europe. На третьем курсе я был в Европе.
Before the arrival of the printing press in Europe in the 1500's, information was highly scarce and relatively easy to control. До появления печатного пресса в Европе 1500-х, информация была редка и относительно легко управляема.
As print technology developed in Europe and America its pivotal social role became clear. По мере развития технологии печати в Европе и Америке, прояснялась её осевая социальная роль.
We've got contacts throughout Eastern Europe, with workers in areas of high unemployment. У нас есть контакты по всей восточной европе, с работниками из районов с высокой безработицей.
This castle isn't in Eastern Europe. Этот замок не в восточной Европе.
The alliance between our countries has kept the balance of power in Europe for over ten years. Альянс между нашими странами поддерживал баланс сил... в Европе на протяжении более чем десяти лет.
When Communism fell in Eastern Europe, law and order broke down. Когда коммунистический режим в Восточной Европе пал, Закон и порядок перевелись.
I'd never been to Europe. Я никогда не был в Европе.
Everything - all of Europe - was designed to break one's will. Всё... по всей Европе... было создано, чтобы сокрушить волю.
Bought it from this Gypsy lady on our Europe trip; she said it was good luck. Купили у какой-то цыганки в путешествии по Европе, она сказала, это наудачу.
Daniel Estulin has covered the Bilderberg meetings in Europe - and North America for more than 15 years. Дэниел Эсталин освещал Билдербергские встречи в Европе и Северной Америке на протяжении 15-ти лет.
The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe. Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе.
His buyers are in the Middle East, Europe. У него есть покупатели на Ближнем Востоке, в Европе.
And after graduation, we should take a trip to Europe... in the summer. И после выпускного мы могли бы отправиться в путешествие по Европе... летом.
Our joint strategy should be Europe first. В Европе должна быть общая стратегия.
Six months in Europe would be educational. Полгода в Европе были бы очень поучительными.
The case was also analyzed by the European Competition Authorities, who verified that the companies held a large portfolio of patents in Europe. Это дело также рассматривалось европейскими органами по конкуренции, подтвердившими, что компании обладают большим портфелем патентов в Европе.
The plenary session considered forest-related developments in Europe and elements of the continuing good cooperation among various European organizations. На этом пленарном заседании были рассмотрены происходящие в Европе изменения, которые касаются лесов, и элементы продолжающегося плодотворного сотрудничества между различными европейскими организациями.
This is a growing issue in Southern Europe, and in many other regions of the world. Этот вопрос приобретает все большую важность в Южной Европе, а также во многих других регионах мира.
The Commission is therefore proposing to the Council along this Communication negotiating guidelines for a treaty establishing a Transport Community in South East Europe. Поэтому в контексте настоящего Сообщения Комиссия предлагает Совету руководящие принципы проведения переговоров по договору о создании в юго-восточной Европе транспортного сообщества.
In Central and Eastern Europe, summer precipitation is projected to decrease, causing higher water stress. В Центральной и Восточной Европе ожидается уменьшение количества осадков в летнее время, что приведет к росту водного стресса.
We call on all interested parties to be guided by their political and economic future in Europe. Мы призываем все соответствующие стороны исходить из соображений своего политического и экономического будущего в Европе.
Acidification has been significantly reduced over Europe since 1990. Подкисление значительно снизилось в Европе с 1990 года.
This pollution creates a substantial burden of disease, reducing life expectancy by almost nine months on average in Europe. Данный вид загрязнения создает значительное бремя болезней, снижая ожидаемую продолжительность жизни почти на девять месяцев в среднем в Европе.