Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "Europe - Европейским"

Примеры: Europe - Европейским
It's a new drug that kids in Europe are going to love, believe me. Это новый наркотик, который понравится европейским подросткам.
It is rapidly becoming Europe's major transport and energy-transfer corridor. Он стремительно становится важным европейским транспортным и энергетическим коридором.
In 2008 European Commission announced the 20th May as a Maritime Day of Europe. 20 мая 2008 года Европейская комиссия объявила Европейским днем моря.
The Europe Agreements state that protection of property rights can be a ground for justifying restrictions on trade. Согласно Европейским соглашениям, охрана прав собственности может являться основанием для ограничения торговли.
Unlike in most countries in Europe, an overwhelming majority of the forests is covered by broad-leaved species in Hungary. В противоположность многим европейским странам подавляющее большинство лесов Венгрии составляют широколиственные породы.
Geoff Hoon, the British Minister for Europe, visited Sarajevo yesterday. Министр Великобритании по европейским делам Джефф Хун вчера посетил Сараево.
The project will be executed by ECE, in collaboration with WHO Europe. Этот проект будет осуществляться ЕЭК в сотрудничестве с Европейским региональным отделением ВОЗ.
The primary geographic focus is member States served by the World Health Organization (WHO) Regional Office for Europe. Основным географическим районом деятельности Группы являются государства-члены, обслуживаемые Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
"National Strategy on reproductive health" was prepared with the support of World Health Organization Regional Office for Europe and adopted. Совместно с Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения была подготовлена и утверждена "Национальная стратегия в области репродуктивного здоровья".
Thus about 100 million empty gas cylinders travel on Europe's roads annually. Таким образом, ежегодно по европейским автодорогам перевозятся около 100 миллионов порожних газовых баллонов.
The airline flew to 28 destinations in Europe. Авиакомпания выполняла рейсы по 28 европейским направлениям.
The Reform War wrecked Mexico's economy and it found itself unable to pay debts it owed to Europe. Война эта разрушила экономику Мексики, и она оказался не в состоянии оплатить свой внешний долг Европейским державам.
Preiss's collection of animals was sold in parts throughout Europe to museums and collectors. Коллекция животных, собранная Прайсом, была продана по частям европейским музеям и коллекционерам.
It is time for Europe's politicians to admit to voters that governments cannot stop people moving across borders. Настало время европейским политикам признаться избирателям, что правительства не в состоянии остановить людей, пересекающих границы.
Today, we are paying the price for not attending to Europe's shared values and common mission. Сегодня мы расплачиваемся за то, что не занимались общими европейским ценностям и общей миссией.
The Valletta Declaration issued in April by the Europe and North America Preparatory Meeting represents a wide-ranging commitment to the family. Валлеттская декларация, выпущенная в апреле Европейским и североамериканским подготовительным совещанием, представляет собой всеобъемлющее обязательство перед семьей.
New emphasis on the markets in Europe resulted in a 100 per cent increase in the number of visitors from that area. Повышенное внимание к европейским рынкам позволило достичь увеличения на 100 процентов количества туристов из этого региона.
Road traffic density is higher than the OECD Europe average. Плотность дорожного движения выше среднего показателя по европейским странам ОЭСР.
The Conference convened a meeting on health statistics jointly with WHO Europe in October 1998. Конференция совместно с Европейским региональным отделением ВОЗ провела в октябре 1998 года совещание по статистике здравоохранения.
In this context, the World Conservation Union (IUCN) is a key partner in Europe. Ключевым европейским партнером на этом направлении является Всемирный союз охраны природы (МСОП).
SAN FRANCISCO: Hidden behind the euro's falling exchange rate is a life-and-death struggle between it and Europe's welfare state. САН-ФРАНЦИСКО: За падением обменного курса евро таится смертельная борьба между евро и европейским государством всеобщего благосостояния.
Last week, the United Kingdom's Minister for Europe, David Lidington, visited Mitrovica to meet representatives of the local communities. На прошлой неделе министр Соединенного Королевства по европейским делам Дэвид Лидингтон посетил Митровицу, где встретился с представителями местных общин.
(a) WHO Regional Office for Europe. а) Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
For 56 years it has been marked with the imprint of Prince Rainier, who up until today had been Europe's longest-serving monarch. На протяжении 56 лет страной управлял князь Ренье, который до сегодняшнего дня был старейшим европейским монархом.
The Council of Europe and the European Union have put in place numerous initiatives to enhance understanding. Советом Европы и Европейским союзом осуществляется немало инициатив в целях углубления взаимопонимания.