Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
That sends a positive signal to Europe about Bosnia and Herzegovina's professionalism and capacity to negotiate with its future partners. Этот шаг направляет четкий сигнал Европе о профессионализме и способности Боснии и Герцеговины вести переговоры с ее будущими партнерами.
In Central and Eastern Europe, UNDCP will assist in the introduction of norms of the European Union in drug control legislation. В Центральной и Восточной Европе ЮНДКП будет содействовать включению норм Европейского союза в законодательство в области контроля над наркотиками.
In Central and Eastern Europe, UNDCP will help upgrade cross-border cooperation in the field of drug law enforcement. В Центральной и Восточной Европе ЮНДКП будет содействовать совершенствованию трансграничного сотрудничества в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках.
Eighty per cent of heroin found in Europe can be traced back to opium production in Afghanistan. В 80 процентах случаев изъятия героина в Европе прослеживается его связь с производством опия в Афганистане.
In Central Asia and Eastern Europe, activities relating to both data generation and diversification of treatment services have been undertaken. В Центральной Азии и Восточной Европе были приняты меры по разработке данных и диверсификации услуг в области лечения.
As a result, these countries attract more educated migrants than receiving countries in Europe. В результате эти страны привлекают больше образованных мигрантов, чем принимающие страны в Европе.
Examples of good practices in juvenile justice are shared across countries, e.g., in Eastern Europe. Страны, например в Восточной Европе, обмениваются информацией о примерах передовой практики в области правосудия по делам несовершеннолетних.
In Europe there are over 30000 such schools, with around 8 million pupils. В Европе таких школ более 30000 с числом учащихся около 8 млн.
In Europe, NPA has 200 personnel in Bosnia and Herzegovina assisting in clearance operations. В Европе 200 специалистов ПНН оказывают помощь Боснии и Герцеговине в операциях по разминированию.
The recent floods in Europe and Asia have devastated the lives of hundreds of thousands. Недавние наводнения в Европе и Азии резко ухудшили условия жизни сотен тысяч людей.
A first step must be to put an end to the "frozen conflicts" in Eastern Europe and the Caucasus. Первый шаг должен быть сделан в направлении урегулирования «замороженных конфликтов» в Восточной Европе и на Кавказе.
The positive developments in South-East Europe show what can be achieved when the international community takes action in a coherent and coordinated way. Позитивные события в Юго-Восточной Европе показывают, чего можно добиться, когда международное сообщество принимает меры последовательным и скоординированным образом.
There is a steady demand in Europe for its lethal product, which transits through the States of Central Asia. Ее смертоносная продукция имеет устойчивый спрос в Европе, транзитом проходя через государства Центральной Азии.
A meeting covering all GAW monitoring activities in Europe was planned for the autumn of 2001. Осенью 2001 года планируется проведение совещания, посвященного всем видам деятельности ГСА в области мониторинга в Европе.
In Europe, the sinking some weeks ago of a tanker also caused a large oil spill, damaging the marine environment. В Европе несколько недель назад один из затонувших танкеров тоже стал причиной громадного нефтяного пятна, наносящего ущерб морской среде.
Of course dialogue among civilizations refers to other continents, as well as Europe. Разумеется, диалог между цивилизациями необходимо развивать на всех других континентах, в том числе и в Европе.
That was quite clearly the case in Europe, which was divided into eastern and western parts. Таково было положение в Европе, которая была разделена на восточную и западную части.
There is no doubt that this will help facilitate the integration of our region into the wider integrated processes of Europe. Нет сомнения в том, что это будет способствовать интеграции нашего региона в более широкие интеграционные процессы в Европе.
While many conflicts have caused much bloodshed in Europe throughout the centuries, our countries have enjoyed peaceful relations since 1515. Хотя за прошедшие столетия в Европе неоднократно вспыхивали кровопролитные конфликты, между нашими странами с 1515 года сохраняются мирные отношения.
The G-8 remains committed to supporting peace, stability, foreign and national investment, and development in South-East Europe. Большая «восьмерка» по-прежнему привержена делу поддержки мира, стабильности, иностранных и национальных инвестиций и развития в Юго-Восточной Европе.
We commend the coordination provided by the Stability Pact, which is contributing to enhanced regional political and economic cooperation in South-East Europe. Мы приветствуем координацию, обеспечиваемую благодаря Пакту стабильности, который способствует расширению регионального политического и экономического сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
Technical assistance to China, to Baltic countries and to South East Europe on foreign direct investment statistics and analysis. Оказание технической помощи Китаю, прибалтийским странам и Юго-Восточной Европе в области статистики и анализа прямых иностранных инвестиций.
Annual publication of comparative tables over social security systems in Europe. Ежегодная публикация сравнительных таблиц по системам социального обеспечения в Европе.
Work on the development of new statistical indicators for the benchmarking exercise of Research and Innovation policies in Europe will continue. Будет продолжена работа по подготовке новых статистических показателей для сопоставления программ в области исследований и нововведений в Европе.
A 2002 edition of the statistical pocketbook "Living conditions in Europe" is also foreseen. Кроме того, предусматривается публикация карманного формата статистического справочника "Условия жизни в Европе" издания 2002 года.