Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
Promising signs on the international agenda have positively influenced European security and fostered the debate on conventional regimes in Europe. Многообещающие признаки на международной арене оказали позитивное влияние на европейскую безопасность и активизировали обсуждение вопроса о режимах, регулирующих обычные вооружения в Европе.
It is a strategic issue that affects all of Europe. Это стратегический вопрос, который касается всех в Европе.
Portugal has been an active contributor to United Nations peacekeeping and peacebuilding operations in Europe, Asia, Africa and Oceania. Португалия является активным участником миротворческих и миростроительных операции Организации Объединенных Наций в Европе, Азии, Африке и Океании.
In Europe, a system of cooperation has replaced the confrontation that cruelly divided our continent for centuries. В Европе система сотрудничества пришла на смену жестокой конфронтации, которая на протяжении нескольких столетий разделяла страны нашего континента.
In this way, a completely new European paradigm of cooperation, peace and progress is being created in South-East Europe. Таким образом, в Юго-Восточной Европе создается совершенно новая европейская парадигма обеспечения сотрудничества, мира и прогресса.
In Europe, however, we have unfinished business. Тем не менее в Европе остались нерешенные проблемы.
Regional research organizations in Latin America and Europe, for example, offer similar support. Аналогичную поддержку предлагают, например, региональные исследовательские организации в Латинской Америке и Европе.
Telephone records also illustrate that the movement has significant contacts with elements based in North America and Europe. Регистр телефонных разговоров также свидетельствует о том, что движение поддерживает широкие контакты с представителями, находящимися в Северной Америке и Европе.
According to expert perceptions, overall drug use has increased in Europe over the period 1998-2007. По оценкам экспертов, в целом за период 1998-2007 годов употребление наркотиков в Европе возросло.
The market for synthetics drugs may be rapidly changing in Europe. Рынок синтетических наркотиков в Европе, вероятно, подвержен стремительным изменениям.
Additionally, there are signs that methamphetamine supply, although still at low levels, is increasing in Europe. Кроме того, имеются признаки роста предложения метамфетамина в Европе, хотя его уровень пока невысок.
However, these surveys are still not carried out regularly in all countries, particularly in Eastern Europe. Однако пока еще не все страны, особенно в Восточной Европе, проводят такие обследования на регулярной основе.
Significant increases were registered in South America, Africa, Asia and Europe. Существенное увеличение было отмечено в Южной Америке, Африке, Азии и Европе.
In Europe, forests sequester approximately 140 million tons of carbon a year. В Европе леса обеспечивают секвестрацию примерно 140 млн. т углерода в год.
The largest waste streams in Europe originate from construction and demolition, along with manufacturing activities. Главным источником отходов в Европе являются строительство и снос зданий, а также производственная деятельность.
The RS is still today a country with the highest number of refugees and internally displaced persons in Europe. В РС по-прежнему наблюдается самое высокое число беженцев и внутренне перемещенных лиц в Европе.
Over 250,000 refugees have received citizenship of the RS which represents the largest process of refugee integration in modern-day Europe. Свыше 250000 беженцев получили гражданство РС в рамках наиболее масштабного процесса интеграции беженцев в современной Европе.
UNODC representatives also attended the World Economic Forum on Europe and Central Asia in 2011. В 2011 году представители ЮНОДК также участвовали в совещании Всемирного экономического форума по Европе и Центральной Азии.
The Director reaffirmed UNHCR's commitment to pursuing durable solutions for protracted situations of displacement in Europe. Директор еще раз подтвердил решимость УВКБ искать долгосрочные решения для затяжных ситуаций перемещения в Европе.
Introducing the tax in Europe would constitute a crucial step towards achieving a world consensus without affecting European competitiveness. Введение налога в Европе стало бы важным шагом вперед на пути достижения международного консенсуса без ущерба для конкурентоспособности европейских стран.
In the regional context, protection of the rights of linguistic minorities via regional standards is well developed in Europe. В региональном контексте защита прав языковых меньшинств на основе региональных норм весьма развита в Европе.
Belgium encouraged the Ukraine to organize its elections according to criteria established by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). Бельгия рекомендовала Украине организовать свои выборы в соответствии с критериями Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
In Europe and North America, industrialization drew large numbers of rural dwellers to cities in search of job opportunities. В Европе и Северной Америке переселению в города большого количества сельских жителей в поисках возможностей трудоустройства способствовала индустриализация.
Finally, distressed opportunities in the United States and Europe are plentiful. И наконец, и в Соединенных Штатах, и в Европе также существует масса нереализованных возможностей.
Broader economic measures reflected a modest recovery in Europe during the fiscal year. В этом финансовом году принятие более широких экономических мер позволили добиться в Европе умеренного роста.