Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
Well, he's staying in Europe. Ну, он остался в Европе.
Port of Amsterdam's a major docking point for most ships throughout Europe, down to South Africa and the Middle East. Порт Амстердама является главной перевалочной точкой для большинства судов по всей Европе, до Южной Африки и Ближнего Востока.
Look, back then we were thin in Europe. Слушайте, в то время канал в Европе был слишком слабым.
Former FSK became integral to our counterintelligence ops in Eastern Europe and Central Asia. Бывший оперативник контрразведки, ключевая фигура в наших операциях в Восточной Европе и Центральной Азии.
Pardon me, but in Europe we have a different perspective... on the American definition of friendship. Прошу прощения, но в Европе совсем иные представления о том, что такое дружба по-американски.
While the war rages on in Europe, the Japanese are on the march. Тогда как в Европе бушует война, войска Японии находятся на марше.
I was traveling through Europe, on leave. Я был в увольнении, путешествовал по Европе.
But there is no support in Europe for military action, and little backing for sanctions. Но в Европе никто не поддерживает военных действий и мало кто выступает за санкции.
Up to 12 million Roma live in Europe today, primarily in the East. В Европе сегодня живет до 12 миллионов цыган, в основном на востоке.
The resulting pressure on Europe's performing arts institutions is causing concern at various different levels. Сложившееся в результате тяжелое положение для исполнительных видов искусства в Европе вызывает озабоченность на самых разных уровнях.
The same thing, they fear, will happen in Europe. Они опасаются, что то же самое произойдет и в Европе.
The action against Austria causes anxiety all over Europe, not least among the new democracies applying for membership. Акция против Австрии причиняет беспокойство всей Европе, и не в меньшей мере новым демократиям, подавшим заявку на вступление в ЕС.
Farm politics in Europe and America, however, make this virtually impossibile. Однако сельскохозяйственная политика в Европе и Америке делает это практически невозможным.
Within a decade, the majority of young people in Africa will likely be as well connected as those in Europe or North America. В течение десятилетия, большинство молодых людей в Африке будут также хорошо связаны как в Европе или Северной Америке.
After all, Sweden had been a rare beacon of success in Europe in the years since the 2008 global financial crisis. А ведь Швеция была редким маяком успеха в Европе после глобального финансового кризиса 2008 года.
Throughout Europe, cross-country labor mobility is hampered by cultural and language barriers, limited portability of social benefits, and administrative restrictions. По всей Европе подвижность труда по стране затрудняют культурные и языковые барьеры, ограниченная портативность социальных пособий и административные ограничения.
In short, we need a proper supervisory system for the financial services sector in Europe. Короче говоря, нам нужна надлежащая система контроля для сектора финансовых операций в Европе.
Europe should shift its focus on immigration and security back to policies that reflect the original objectives of the Barcelona Declaration. Европе следует перенести своё внимание с проблем иммиграции и безопасности к политике, отражающей первоначальные задачи Барселонской декларации.
Indeed, Serbia currently contains the largest refugee population in Europe. Действительно, в Сербии сегодня находится самое большое число беженцев в Европе.
The quality of life, in short, will tend to improve as Europe's population declines in coming decades. Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия.
Improved policies will amplify these opportunities, ensuring that economic gains will benefit hundreds of millions of people throughout Europe. Улучшенная политика расширит эти возможности, гарантируя, что экономическая прибыль принесет пользу сотням миллионов людей во всей Европе.
In northern Europe, the transformation of the welfare state started in Denmark in 1982. В северной Европе трансформация государств к модели всеобщего благосостояния началась в Дании в 1982 году.
In parallel with the Scandinavian crisis, communism collapsed in Eastern Europe in 1989 and in 1991 in the Baltic states. Параллельно со скандинавским кризисом произошло падение коммунизма в Восточной Европе и странах Балтии в 1989 и 1991 годах соответственно.
This humane European capitalism is now hastening toward crisis-ridden southern Europe. Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе.
Russia is, in fact, the main provider of energy insecurity in Europe. Россия, по сути, является основным провайдером ненадежности энергоснабжения в Европе.