| It took 1000 years for the idea to catch on in relatively remote and backward Europe. | Понадобились тысячи лет, чтобы эту идею подхватили в относительно далёкой и отсталой Европе. |
| Fifty years later, there were 10 million printed books in Europe. | Через 50 лет в Европе уже было 10 миллионов напечатанных книг. |
| So the Vatican issued secret orders to be opened simultaneously all across Europe. | И тогда Ватикан издает указ, который становится известен всей Европе. |
| Resistance networks all over Europe need people who won't draw attention walking down the street. | Сеть сопротивления по всей Европе нуждается в людях, которые не будут привлекать внимания, прогуливаясь по улице. |
| Today is victory in Europe's day. | Сегодня - день Победы во всей Европе. |
| In Europe, millions are on the dole. Here, everyone has a job. | В Европе миллионы безработных, а здесь работу найти может каждый. |
| I'm going to monitor interest rates in Europe. | Я буду следить за процентными ставками в Европе. |
| I fear that we are watching the stirrings of fascism in Europe again. | Я чувствую, мы наблюдаем очередной рост фашизма в Европе. |
| Maybe I was too long in Europe. | Наверное, я слишком долго пробыл в Европе. |
| I was just finishing my year abroad and he was backpacking through Europe. | Я как раз заканчивала мой год обучения за гранцей, а он путешествовал по Европе. |
| It was my best night in Europe. | Это была лучшая ночь в Европе. |
| Pack whatever it is they wear in Europe. | Собирайте, что там они носят в Европе. |
| But that would take place not in Britain, but across the Channel in mainland Europe. | Но это произойдет не в Британии, а по другую сторону Ла-Манша, в материковой Европе. |
| Europe screams about the Bolsheviks' atrocities. | В Европе орут о зверстве большевиков. |
| Joe and Bonnie went to Europe and had the time of their lives. | Джо и Бонни были в Европе и прекрасно провели там время. |
| The Adams woman was 20 years in Europe. | Эта Адамс прожила в Европе 20 лет. |
| When the first stuffed one appeared in Europe, people thought it was a hoax by a taxidermist. | Когда первое чучело появилось в Европе, люди думали, что это мистификация таксидермиста. |
| Chelmsford has the largest burns unit in Europe. | В Челмсфорде самое большое ожоговое отделение в Европе. |
| I'm convinced it was hidden here, in Europe. | Я убеждена, что кинжал спрятан где-то в Европе. |
| I have never taken my wife to Europe. | Я никогда не был с женой в Европе. |
| All over Europe, it's what our buyers pay top dollar for. | Во всей Европе именно из-за него наши покупатели готовы раскошелиться. |
| And that we're drunk all over Europe. | И что мы пьянствуем по всей Европе. |
| We were in Europe, Japan Throughout the US, Canada... | Во всей Европе, Японии... все Соединенные Штаты, Канада... |
| I got more culture in my pinkie toe than all of Europe put together. | В моём мизинце на ноге больше культуры, чем во всей Европе вместе взятой. |
| There's nothing for me in Europe. | В Европе меня ничего больше не держит. |