Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
The transport sector accounts today for close to 10% of GDP and employment in Europe. Сегодня на долю транспортного сектора приходится почти 10% ВВП и рабочих мест в Европе.
It has also been associated with day-to-day variations in mortality in studies carried out in Europe. Согласно проведенным в Европе исследованиям, он также связан с повседневными колебаниями коэффициента смертности.
Of these, only 2.3 million will be in the United States and Europe. Из этого числа только 2,3 миллиона человек потеряют работу в Соединенных Штатах и Европе.
The Working Party was informed about the on-going project on the "Historical Analysis of Trends of Forest Resources in Europe". Рабочая группа была проинформирована об осуществляемом в настоящее время проекте Исторический анализ тенденций развития лесных ресурсов в Европе.
An analysis of international forest policy processes in Europe will be included. Будет включен анализ международных процессов, касающихся лесохозяйственной политики в Европе.
In Central and Eastern Europe, both freight and passenger rail transport, on average, decreased compared to the year 2000. В Центральной и Восточной Европе объем грузовых и пассажирских железнодорожных перевозок в среднем по сравнению с 2000 годом сократился.
They are intended to provide a comprehensive picture and comparable information on the situation in Europe in this area. Предполагается, что они позволят получить всеобъемлющее представление и сопоставимую информацию о положении в этой области в Европе.
The guidelines provide an important tool for further work on the conservation and protection of all types of forests in Europe. Эти руководящие принципы являются важным средством для будущей работы по сохранению и охране всех видов лесов в Европе.
The European Union is committed to the goal of a stable, multi-ethnic and democratic Kosovo within its place in Europe. Европейский союз привержен цели создания в Европе стабильного, многоэтнического и демократического Косово на занимаемом им пространстве.
The Forum Train Europe coordinates and organizes European train traffic, guaranteeing a good quality of international timetables for passenger and freight services. Европейский форум железнодорожных компаний координирует и организует железнодорожное движение в Европе, гарантируя оптимальное качество международных расписаний пассажирских и грузовых перевозок.
The problem existed even in Europe and was particularly acute where social and economic problems were rife. Проблема существует даже в Европе и особенно остро стоит там, где есть социальные и экономические проблемы.
UNHCR's main priority, therefore, was to maintain and strengthen the quality of asylum in a uniting Europe. Поэтому главным приоритетом в деятельности УВКБ было поддержание и повышение качества предоставляемого убежища в объединяющейся Европе.
The delegation of Norway will inform the Working Group about the outcome of the Roundtable on Water and Health in Europe. Делегация Норвегии проинформирует Рабочую группу об итогах Круглого стола по проблемам воды и здоровья в Европе.
The pessimism about the potential for growth in Europe is particularly focused on the alleged lack of flexibility of European labour markets. Пессимизм по поводу возможностей для экономического роста в Европе основывается прежде всего на якобы негибких европейских рынках труда.
Within Europe, the European Space Agency coordinates research capabilities through a Network of Centres on space debris. В Европе исследовательский потенциал координируется Европейским космическим агентством через Сеть центров по проблеме космического мусора.
Unemployment rates in the Russian Federation, Central and Eastern Europe and other economies in transition remain, on average, very high. Уровень безработицы в Российской Федерации, Центральной и Восточной Европе и других странах с переходной экономикой в среднем остается весьма высоким.
The Warsaw seminar paid special attention to racial discrimination in Central and Eastern Europe which often affected national minorities. В рамках варшавского семинара особое внимание было уделено вопросам расовой дискриминации в Центральной и Восточной Европе, которые зачастую затрагивают национальные меньшинства.
The UNDCP Coordination Mechanism used in central and eastern Europe was phased out. Координационный механизм ЮНДКП, который применялся в Центральной и Восточной Европе, постепенно был упразднен.
Work is also continuing on this increasing problem with sister organizations in Europe. Продолжается также работа по решению этой все более серьезной проблемы с партнерскими организациями в Европе.
Additional study on sustainable carbon sinks potential in Europe, ensuring that biodiversity aspects are properly addressed. Дополнительное исследование по вопросу об устойчивом использовании потенциала поглотителей углерода в Европе при условии надлежащего рассмотрения аспектов, касающихся биологического разнообразия.
Storms, and droughts are the most common natural disasters in Europe. Ураганы и засуха являются наиболее типичными примерами стихийных бедствий в Европе.
In Europe the abandonment of farming would damage biodiversity and would not normally lead to the restoration of the original landscape. В Европе прекращение сельскохозяйственной деятельности пагубным образом скажется на биоразнообразии и не позволит обеспечить восстановления первоначального ландшафта.
The perceived risks associated with genetically modified crops have resulted in strong resistance in many countries, particularly in Europe. Предполагаемые риски, связанные с генетически модифицированными культурами, вызвали сильное противодействие их использованию во многих странах, особенно в Европе.
A practice of pro bono lawyers was quite developed in the US but less available in Europe. Практика привлечения бесплатных адвокатов широко развита в Соединенных Штатах, однако она менее распространена в Европе.
Many countries, particularly in South-East Asia and Central and Eastern Europe, participated in outreach activities. Многие страны, и в частности в Юго-Восточной Азии и Центральной и Восточной Европе, приняли участие в популяризаторских мероприятиях.