| The latest edition of the Economic Survey of Europe will also be introduced by the secretariat. | Секретариат также представит последнее издание Обзора экономического положения в Европе. |
| A similar pattern but with a lower prevalence seems to appear in eastern Europe. | Аналогичный характер и более низкие показатели наблюдаются и в Восточной Европе. |
| Within Europe a lot has been invested to ensure the international comparability of data. | В Европе предпринимаются значительные усилия по обеспечению международной сопоставимости данных. |
| Ethnic migration continues to dominate in eastern Europe, following the opening of frontiers and the break-up of old communities. | В восточной Европе продолжает преобладать этническая миграция, порожденная открытием границ и распадом старых общин. |
| The members of the small group recognize the value of the establishment in Europe of a standardized legal framework for the issue and recognition of driving permits. | Члены небольшой группы признают полезность создания в Европе согласованного правового режима для выдачи и признания водительских удостоверений. |
| It put forward a set of action-oriented proposals for advancing electronic commerce in Europe. | Комиссия выдвинула ряд практических предложений по развитию электронной торговли в Европе. |
| Networks of trafficking in women had been uncovered in Europe. | В Европе обнаружены сети, промышляющие торговлей женщинами. |
| Many events are scheduled to take place in Europe and North America over the coming years. | В ближайшие годы многие мероприятия планируется провести в Европе и Северной Америке. |
| A resolution to harmonize the conditions for creating a common railway transport market in Europe. | Резолюция о согласовании условий создания общего рынка железнодорожных перевозок в Европе. |
| The enlargement of the Green Card System has continued in Eastern Europe. | В Восточной Европе продолжалось расширение системы зеленой карточки. |
| Coal will continue to be a major source of energy in Europe. | Уголь будет оставаться одним из основных источников энергии в Европе. |
| In Europe, the dry process is mostly used, especially in new plants. | В Европе используется главным образом сухой процесс, особенно на новых заводах. |
| The achievements of the EAP Task Force in central and eastern Europe were recognized by the Conference. | Конференцией были признаны достижения Целевой группы по ПДОС в центральной и восточной Европе. |
| To the South, Europe is facing massive waves of immigration. | С юга Европе угрожают массивные волны иммиграции. |
| Compiling of a regional atlas on telecommunications in Europe. | Составление регионального атласа телекоммуникаций в Европе. |
| The HFA policy and targets set the goal to be achieved for health in Europe. | Политика и цели ЗДВ определяют задачи в области здравоохранения в Европе. |
| Similar organization in Europe and in other countries on a national and regional basis also needed to be established. | Аналогичную практику на национальной и региональной основе следует применять также в Европе и других странах. |
| In Central and Eastern Europe, the pattern was different. | В Центральной и Восточной Европе ситуация была иной. |
| It will round the Cape of Gales and trace new routes for Europe. | Он обогнет Мыс Бурь и проложит Европе новые пути. |
| A Best Practice Guide for Cleaner Production in Central and Eastern Europe has been prepared by OECD. | ОЭСР подготовила справочник по наилучшим приемам более чистого производства в Центральной и Восточной Европе. |
| Opiate-type drug abuse is growing in almost all regions of the world, particularly in Europe and in North America. | Злоупотребление опиатами расширяется практически во всех регионах мира, особенно в Европе и Северной Америке. |
| The steady increase in defoliation over large areas in Europe is a matter of concern. | Постоянное увеличение масштабов дефолиации на больших площадях в Европе вызывает обеспокоенность. |
| (b) Interconnection and extension of gas grids in Europe. | Ь) объединение и расширение газопроводных сетей в Европе. |
| Such a mindset is no longer acceptable in civilized Europe. | Такой менталитет сегодня неприемлем в цивилизованной Европе. |
| The sixtieth session of ECE was seized with financing for development issues in Europe. | Шестидесятая сессия ЕЭК была посвящена вопросам финансирования развития в Европе. |