Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Equality - Женщин"

Примеры: Equality - Женщин
Violence against women affected the physical and mental health of victims and was an impediment to equality and social cohesion. Насилие в отношении женщин отражается на физическом и психическом здоровье жертв и препятствует обеспечению равенства и социальной сплоченности.
But equality was a right among men and women, rich and poor, in developed and developing nations. Однако равенство является правом как мужчин, так и женщин - будь то богатых или бедных, проживающих в развитых или развивающихся странах.
Much evidence points to education as a key driver in promoting women's equality. Множество фактов указывает на то, что образование является ключевым инструментом поощрения равенства женщин.
1.2 However, blanket financing of formal education alone does not automatically achieve women's equality. 1.2 Вместе с тем одно лишь комплексное финансирование формального образования не обеспечивает автоматического достижения равенства женщин.
Its aim is to support, advise and encourage the United Kingdom women's sector to progress their work on women's equality. Свою задачу она видит в том, чтобы оказывать учреждениям Соединенного Королевства, занимающимся женской проблематикой, поддержку и консультативную и моральную помощь, с тем чтобы содействовать успеху предпринимаемых ими усилий по обеспечению равноправия женщин.
In compliance with the recommendations of the Committee, the Government intensified its efforts to prevent discrimination and ensure de facto equality for women. В соответствии с рекомендациями Комитета правительство активизировало свои усилия по предотвращению дискриминации и обеспечению фактического равенства женщин.
A website which contains a number of electronic resources for mainstreaming equality, including gender, was updated in 2006. Веб-сайт, на котором представлен ряд электронных информационных ресурсов по учету проблематики равноправия, включая равноправие мужчин и женщин, был обновлен в 2006 году.
In April 2007 the general duty to promote equality of opportunity between men and women came into force in Wales. В апреле 2007 года в Уэльсе вступила в силу общая обязанность обеспечивать равные возможности для мужчин и женщин.
The programme also involves courses on gender issues, women's equality and the elimination of violence against women. Программа предусматривает также курсы по гендерным вопросам, равноправию женщин и искоренению насилия в отношении к ним.
The Region intends to promote the equality of men and women throughout all of its policies. В рамках региональной политики предполагается стремиться к обеспечению равных возможностей мужчин и женщин.
The report notes that there are no official policies aimed at accelerating the de facto equality of women. В докладе отмечается отсутствие какой-либо официальной политики, нацеленной на ускорение процесса обеспечения фактического равенства женщин.
In Ecuador, equality in formal education represents one of the major achievements of women. Равноправие в официальной системе образования представляет собой одно из основных завоеваний женщин Эквадора.
As stated above, the Equal Opportunities Plan is the official policy for accelerating women's de facto equality. Как отмечалось выше, План равенства возможностей представляет собой государственную политику, цель которой - ускорить достижение фактического равенства женщин.
Therefore, de jure equality is guaranteed under Ecuador's legal system. Таким образом, эквадорская правовая система юридически гарантирует равенство женщин и мужчин.
The current status of the organizational unit concerned with equality of women and men was established after the 2006 elections. Организационное подразделение, занимающееся вопросами равенства мужчин и женщин, в его текущем статусе было учреждено после выборов 2006 года.
The Office of Equal Opportunity promotes the equality of women and men in all areas of life. Управление по обеспечению равных возможностей способствует равноправию женщин и мужчин во всех сферах жизни.
Accordingly, there was no genuine equality of rights for women. Соответственно, о подлинном равноправии женщин в этой области говорить не приходится.
During the reporting period, the Nicaraguan Institute for Women had given priority to establishing the difference between equality and equity. За рассматриваемый в докладе период Никарагуанский институт по положению женщин уделял основное внимание проведению различия между равенством и равноправием.
These instruments all aim at equality for men and women and incorporate the protection of women's human rights. Все эти правовые документы предусматривают равенство мужчины и женщины и официально вводят защиту прав человека женщин.
International human rights treaties include provisions on equality and non-discrimination as well as on women's right to health. Международные договоры по правам человека включают положения о равенстве и отсутствии дискриминации, а также о праве женщин на охрану здоровья.
Despite tremendous efforts over time to ensure equality of opportunities for women and men to hold decision-making positions, advancement has been very slow. Несмотря на принимаемые в течение долгого времени титанические усилия по обеспечению равенства возможностей женщин и мужчин занимать директивные должности, прогресс в этом направлении был весьма медленным.
The study will focus on issues related to the equality and dignity of tribal women and their struggles to overcome poverty and patriarchy. Это исследование будет посвящено прежде всего вопросам обеспечения равенства и достоинства женщин племен и их борьбе с нищетой и патриархальным укладом жизни.
27 October, International round table on secularism, integration and equality for women's rights. Международный круглый стол 27 октября на тему «Соблюдение принципов светскости, разнообразия и равенства в интересах обеспечения прав женщин».
Ukraine's body of legislation for realizing equality of rights and opportunities between women and men is still at the formative stage. Украинская правовая база по обеспечению равных прав и возможностей женщин и мужчин находится на этапе формирования.
The State guarantees equality of rights between women and men in respect of social protection. Государство гарантирует обеспечение равных прав и возможностей женщин и мужчин в сфере социальной защиты.