Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Equality - Справедливость"

Примеры: Equality - Справедливость
But equality requires that any new accession criterion must be based on the fiscal rules that actually operate within the eurozone. Но справедливость требует, чтобы любые новые критерии вступления основывались на фискальных правилах, реально действующих в пределах еврозоны.
It was equally imperative to ensure that equality and impartiality were observed in applying the basic principles and norms of international law. В равной степени необходимо обеспечить справедливость и беспристрастность при применении основных принципов и норм международного права.
If the proper solution to population problems was not found, the equality and sustainability of development could not be guaranteed. Если не будет найдено справедливое решение проблем народонаселения, нельзя будет гарантировать справедливость и устойчивость развития.
The framework should address justice, equality, good governance, democracy and national and international accountability. В данной рамочной программе должны рассматриваться такие вопросы, как справедливость, равенство, благое управление, демократия и национальная и международная ответственность.
These include equality, non-discrimination, social justice, solidarity and self-reliance. К числу этих принципов относятся равноправие, отказ от дискриминации, социальная справедливость, солидарность и опора на собственные силы.
The human rights standards emphasize equality and fairness. В нормах в области прав человека особо акцентируются равенство и справедливость.
A staunch crusader for gender justice, equality rights and intellectual property rights. Непреклонный борец за справедливость в гендерных вопросах, равноправие и права интеллектуальной собственности.
For a criminal trial to be fair, it is important that the principle of equality of arms between the prosecutor and the defence be respected. В уголовном судопроизводстве, чтобы обеспечить справедливость разбирательства, важно уважать принцип равенства сторон обвинения и защиты.
Development assistance that enhances equality and social justice can have a positive impact in helping States to meet their protection responsibilities. Помощь в целях развития, поощряющая равенство и социальную справедливость, может играть положительную роль в оказании содействия государствам в выполнении их обязанностей по защите.
Respect for human rights and fundamental freedoms, justice and equality are guiding principles of all policies implemented by the Government of Latvia. Уважение прав человека и основных свобод, справедливость и равенство являются руководящими принципами всех стратегий, осуществляемых правительством Латвии.
The preamble refers to "our long and heroic struggle for justice, freedom, equality and dignity in South Sudan". В частности, в преамбуле отмечается наша «долгая и героическая борьба за справедливость, свободу, равенство и достоинство в Южном Судане».
Women must therefore fight for equality and fairness. Именно поэтому женщины должны бороться за равенство и справедливость.
It is equality, fairness and justice between the genders. Эта цель - гендерное равенство, справедливость и отсутствие дискриминации.
The independence of justice operators and of the judiciary itself exists in order to guarantee equality and fairness to court users. Независимость участников правосудия и самих судебных органов существует для того, чтобы гарантировать равенство и справедливость для тех, кто обращается в суд.
Through its values of justice, equality and fairness, the organization envisions women living in peace and women recreating peace. Воплощая свои ценности - справедливость, равенство и добросовестность - организация представляет себе такие перспективы для женщин - жить в мире, воссоздавая его.
The organization seeks to engender development by promoting women's empowerment and values that promote self-reliance, democracy, equality and socio-political and economic justice. Организация стремится стимулировать развитие путем содействия расширению прав и возможностей женщин и путем внедрения ценностей, которые поощряют самодостаточность, демократию, равенство, социально-политическую и экономическую справедливость.
Justice, equality and consultation are key among these principles. Основными из этих принципов являются справедливость, равенство и консультации.
Human rights concepts such as equality, tolerance and justice are being taught at all stages of education. На всех ступенях образования изучаются такие правозащитные концепции как равенство, терпимость и справедливость.
It was emphasized that equity and equality dimensions needed to be incorporated into national strategies and programmes to eradicate poverty. Было подчеркнуто, что в национальные стратегии и программы искоренения нищеты следует включать аспекты борьбы за справедливость и равенство.
The Code of Practice for Lawyers ensured equity and equality in defending the accused, and established conditions that all lawyers must meet. В Кодексе практики для адвокатов обеспечивается справедливость и равноправие при защите обвиняемых и определяются условия, которые должны соблюдать все адвокаты.
Recent anti-terrorism legislation had incorporated a section dealing with hate-motivated activities in order to protect the basic Canadian values of equality, respect and equity. Недавно принятый закон о борьбе с терроризмом включает раздел, в котором рассматривается человеконенавистническая деятельность, с целью обеспечить защиту основополагающих канадских ценностей: равенство, уважение и справедливость.
The constitution will allow law and order, justice and equality for all Iraqis. Конституция обеспечит всем иракцам закон и порядок, справедливость и равенство.
Only by enforcing those values will we come to realize the true meaning of justice, equality and human rights. Только обеспечив соблюдение подобных принципов, мы сможем осознать, что на самом деле означают справедливость, равноправие и права человека.
It is also concerned about the State party's understanding of equity as a preliminary step towards equality. Он также обеспокоен тем, что государство-участник толкует понятие «справедливость» как предварительную ступень на пути к установлению равенства.
It especially highlighted the fact that justice and equality were keystones in political, economic, and social life. В нем особо подчеркивается тот факт, что справедливость и равенство являются краеугольным камнем политической, экономической и социальной жизни.