Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Equality - Женщин"

Примеры: Equality - Женщин
When women had equality of opportunity, they had successfully occupied high-level positions and participated in decision-making processes in the public and private sectors. Для установления равенства возможностей мужчин и женщин женщинам был открыт доступ к должностям высокого уровня и участия в принятии решений в государственном и частном секторах.
In order to avoid that eventuality, a more constructive approach would be to refer instead to the equality of men and women. С тем чтобы избежать этого, следует занять более конструктивную позицию и ссылаться вместо этого на равноправие мужчин и женщин.
General Comment No. 23 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women interprets how equality in those spheres should be understood. В общей рекомендации 23 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин разъясняется, как следует понимать равенство в этих сферах.
Specific provisions of the Basic Law provide guarantees for the equality of women and men. Специальные положения Основного Закона устанавливают гарантии равноправия женщин и мужчин.
The legislation of Turkmenistan provides for equality of rights for men and women in receiving all types of assistance. Законодательство Туркменистана обеспечивает равенство прав мужчин и женщин в получении всех видов пособий.
She would also like to hear more about a general constitutional right of equality. Ей также хотелось бы больше узнать о закрепленном в Конституции праве на равенство мужчин и женщин.
Family responsibilities can effectively become a hindrance to equality in employment and a major cause of direct or indirect discrimination against women. Семейные обязанности фактически могут стать препятствием на пути к достижению равноправия в сфере занятости и серьезной причиной прямой или косвенной дискриминации в отношении женщин.
"Government priorities and procedures for the enforcement of the equality of men and women" were adopted in May 2004. "Приоритеты и процедуры правительства в области обеспечения равноправия мужчин и женщин" были приняты в мае 2004 года.
Parties took measures to increase the proportion of women and promote equality in their organisations. Партии приняли меры по увеличению удельного веса женщин и поощрению равноправия в своих организациях.
In 1998, it established a Unit of equality of men and women. В 1998 году оно создало группу по равноправию мужчин и женщин.
Informative appendix to the State budget: "The yellow budget paper on women's rights and equality" has been instituted. Информацион-ное добавление к государственному бюджету: был принят "желтый бюджетный документ по правам женщин и равенству".
Promoting economic equality of women is one of the four strategic goals of the Council. Поощрение экономического равенства женщин является одной из стратегических целей Совета.
The rights of indigenous women are protected within each of these frameworks through provisions on non-discrimination and equality. Права женщин из числа коренного населения в контексте каждого из этих рамочных механизмов защищаются в форме включения в них положений, запрещающих дискриминацию и провозглашающих равенство.
Women in decision-making and the role of the media in work towards equality. Участие женщин в процессе принятия решений и роль средств массовой информации в обеспечении равенства.
The Beijing Declaration consolidated five decades of legal and policy advances aimed at securing equality of women in law and in practice. Пекинская декларация закрепила достигнутые за пять десятилетий правовые и политические успехи в деле обеспечения равноправия женщин юридически и на практике.
Above all, more countries have come to understand that women's equality is a prerequisite for development. Прежде всего важно то, что все большее число стран приходят к пониманию того, что равенство женщин является предпосылкой развития.
Education had an important role to play in equality of opportunity for all women. Важную роль в создании равных возможностей для женщин должно играть образование.
This Act gives married women equality for suing and being sued in a Court of Law. Этот закон наделяет замужних женщин равным правом выступать истцом и ответчиком в суде.
The aforementioned provisions are an appropriate legal measure to guarantee women's right to employment on the basis of equality with men. Вышеупомянутые положения обеспечивают достаточную правовую базу для реализации права женщин на трудоустройство на основе равноправия с мужчинами.
The attitude towards equality of women in the labour market has changed significantly in 2000 compared to 1994. Отношение к равенству женщин на рынке труда в 2000 году существенно отличалось по сравнению с 1994 годом.
Much focus in the Programme is placed on the enforcement of the equality of women and men in science. В рамках Программы особое внимание уделяется обеспечению равноправия женщин и мужчин в науке.
Each parliamentary group establishes its own agenda, which includes priorities with respect to equality, gender equity and women's human rights. Каждая группа парламентариев определяет для себя программу работы, в ходе которой приоритетное внимание уделяется проблемам равенства, гендерного равноправия и прав человека женщин.
A. Legislation governing occupational equality for women А. Законодательные положения в сфере трудового права и обеспечения равенства женщин
Enhanced economic equality for women with minority background is a prioritized objective for the Government. Приоритетной целью правительства является повышение степени экономического равенства женщин из числа меньшинств.
Education policy and equality of women and men Политика в области образования и обеспечения равенства женщин и мужчин