Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Equality - Обеспечения"

Примеры: Equality - Обеспечения
With respect to equality in marriage and family life, serious problems clearly remained. Безусловно, остаются серьезные проблемы в области обеспечения равенства в вопросах заключения брака и в семейной жизни.
All these areas have special relevance to equality in the family. Все эти области имеют особо важное значение для обеспечения равноправия в рамках семьи.
The representative stated that equality of access to education was stressed. Представитель заявила, что особое внимание уделяется вопросам обеспечения равенства в плане доступа к образованию.
Statehood would provide the political, legal and economic mechanisms needed to ensure equality. На основе обретения статуса штата будут созданы политические, юридические и экономические механизмы, необходимые для обеспечения равенства.
Thus, affirmative action to ensure full equality is not always legitimate. Поэтому, позитивные действия, осуществленные для обеспечения полного равноправия, не всегда являются законными.
Flemish policy on equality of opportunity has two major thrusts. Политика фламандского региона в вопросах обеспечения равенства возможностей строится по двум направлениям.
Achieving economic, social and political equality had become the main challenge facing humanity. Теперь одной из основных задач, стоящих перед человечеством, является задача обеспечения экономического, социального и политического равенства.
Manual for local equality work in Saxony, ed. Справочник по вопросам обеспечения равенства на местном уровне в Саксонии под ред.
Also information on equality should be increased. Следует также увеличить объем информации по вопросам обеспечения равенства.
The project implemented the mainstreaming of equality in youth policy. В рамках этого проекта удалось привлечь первостепенное внимание при проведении молодежной политики к вопросам обеспечения равенства.
Policies and resources to ensure equality of access to affordable housing are essential. Важное значение имеют политика и ресурсы для обеспечения равенства в доступе к приемлемому по ценам жилью.
CEDAW urged Mozambique to strengthen the enforcement of equality provisions in employment laws. КЛДЖ настоятельно призвал Мозамбик принять более строгие меры по обеспечению соблюдения тех положений трудового законодательства, которые касаются обеспечения равенства.
It would ensure that girls received recognition as key actors in achieving equality and empowerment. Это послужит гарантией того, что девочки получат признание в качестве главных участников обеспечения равенства и расширения прав и возможностей.
Major advances have been secured in promoting racial equality, primarily for the population of African ancestry. Значительные успехи были достигнуты в деле обеспечения расового равенства, и главным образом это касалось лиц, являющихся потомками выходцев из Африки.
The aim of the reform is to develop legislation that effectively guarantees equality irrespective of the discrimination grounds. Его цель заключается в разработке законодательства, которое предусматривает эффективные гарантии обеспечения равенства независимо от оснований для дискриминации.
The equity approach should not be used alone; rather it should be complemented with the principles of non-discrimination and equality. Задачу обеспечения равноправия следует не отделять от других аспектов, а дополнять требованием соблюдения принципов недискриминации и равенства.
Institutional measures should serve to mainstream minority issues within all relevant institutions and promote diversity and equality in all areas of public life. Институциональные меры должны служить для обеспечения учета вопросов меньшинств в деятельности всех соответствующих учреждений и поддержания принципов разнообразия и равенства во всех областях общественной жизни.
In addition to de jure equality, various measures exist for the purpose of guaranteeing de facto equality. Помимо положений, гарантирующих равенство де-юре, принят широкий круг мер с целью обеспечения гарантий равенства де-факто.
The principles of equality and non-discrimination, by themselves, are not always sufficient to guarantee true equality. Сами по себе принципы равенства и недискриминации не всегда достаточны для обеспечения настоящего равенства.
The previous policy on the advancement of women or equality presumes a concrete equality policy problem. Ранее проводившаяся политика по улучшению положения женщин или обеспечению равенства предполагала существование конкретной проблемы в отношении политики обеспечения равенства.
The obligation to draft an equality plan would aim at promoting the equality of people with different origins. Обязательство относительно подготовки плана обеспечения равенства будет направлено на содействие установлению равенства между людьми различного происхождения.
JS1 recommended that Ireland strengthen the equality infrastructure and strengthen legal protection by broadening the grounds protected under equality legislation. В СП1 содержалась рекомендация о том, чтобы Ирландия укрепила инфраструктуру обеспечения равенства и правовую защиту посредством расширения перечня оснований, на которых лицам обеспечивается защита в соответствии с законодательством о равенстве.
It makes provision for the advancement of equality, through the public sector equality duty and through positive action. Он предусматривает способы обеспечения равенства, возложив обязанность соблюдать равенство в государственном секторе и приняв программы позитивных действий.
Its mission is to advance equality, promote equality of opportunity, encourage good relations and challenge discrimination through promotion, advice and enforcement. Задача Комиссии состоит в утверждении равноправия, обеспечении равенства возможностей, содействии развитию добрых отношений в обществе и борьбе с дискриминацией путем принятия поощрительных мер, консультирования и обеспечения выполнения существующих норм.
Political parties are necessary vehicles of democratic equality, and they are the medium for development, equality and justice. Политические партии являются необходимыми инструментами обеспечения демократического равенства и служат средствами достижения целей развития, равенства и справедливости.