Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равного

Примеры в контексте "Equality - Равного"

Примеры: Equality - Равного
However, an advanced education is no guarantee of equality of earning power. При этом более высокий уровень образования не гарантирует возможности равного заработка.
Where Open micro-data are pulled from NSIs it is important to preserve the principle of equality of access. Когда открытые микроданные "вытягиваются" из НСУ, важно соблюдать принцип равного доступа.
Rwanda applies the principle of the unity of the country and equality of treatment of all Rwandan citizens. Руанда придерживается принципа единства страны и равного обращения со всеми гражданами Руанды.
Paragraph 2 of the same article states that private employment contracts may not derogate from the principle of equality of treatment. В пункте 2 той же статьи указано, что частные договоры найма не допускают отклонения от принципа равного обращения.
It recommended that Uruguay take additional measures to promote equality of access to employment, paying particular attention to private sector employment. Он рекомендовал Уругваю принять дополнительные меры в целях поощрения равного доступа к занятости инвалидов и уделять особое внимание возможностям их трудоустройства в частном секторе.
The principle of equality of treatment requires States parties to eliminate any discrimination against migrant children in their educational systems. Принцип равного обращения требует от государств-участников ликвидировать любую дискриминацию в отношении детей мигрантов в своих системах образования.
However, the sufficient, constant and predictable resources required to bring about that equality were missing. Однако для обеспечения такого равного внимания не выделяется достаточных, постоянных и предсказуемых ресурсов.
ILO activities have contributed significantly to the acceptance of the principle of equality of treatment for migrant workers and the elimination of discrimination against them. Деятельность МОТ в значительной мере способствовала признанию принципа равного обращения с трудящимися-мигрантами и ликвидации проводимой в отношении них дискриминации.
It aims to achieve equality in access to education, in political representation and in decision-making roles at all levels of society. Она преследует цель обеспечения равного доступа к образованию, политического представительства и участия в принятии решений на всех уровнях общества.
A dual post adjustment index would arguably offend the principle of equality of treatment of staff in Geneva. Можно утверждать, что установление двойного индекса корректива по месту службы приведет к нарушению принципа равного отношения к сотрудникам в Женеве.
Mr. THORNBERRY said that members should not forget the principle of equality in their treatment of the reports of States parties. Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что членам Комитета не следует забывать о принципе равного отношения к докладам государств-участников.
In a rights-based approach, this is particularly important to ensure equality of treatment. При принятии основанного на правах человека подхода это особенно важно для обеспечения равного обращения.
To this end, we shall initiate a law against discrimination and for the promotion of equality of treatment. С этой целью мы примем закон, направленный на ликвидацию дискриминации и поощрение равного обращения.
The Code enshrines the loftiest principles of equality of treatment with regard to the public rights and obligations that are set forth therein. Кодекс закрепляет высокие принципы применения равного обращения при осуществлении указанных в нем общественных прав и обязанностей.
Ghana is committed to promoting economic equality across the 10 administrative zones. Гана привержена делу обеспечения равного экономического положения на уровне десяти административных областей.
Many of the Committee's observations have touched upon issues of equality in the enjoyment of these rights. Многие из замечаний Комитета касались проблем равного пользования этими правами.
The application of the provisions of the labour law relating to equality of treatment is supervised by the Labour Inspectorate Body. Контроль за соблюдением положений трудового законодательства, касающихся равного обращения, осуществляется Органом трудовой инспекции.
The Government's policy is to provide health-care services on the basis of equality of access in accordance with clinical need. Политика правительства заключается в оказании медицинских услуг на основе равного доступа с учетом клинических потребностей.
Prevention of discrimination and the protection of minorities represent different developments of the same idea of equality of treatment for all peoples. Предупреждение дискриминации и защита меньшинств представляют собой две стороны одной и той же идеи, касающейся равного для всех людей обращения.
It is imperative that the principle of equality of resources and equal treatment be observed for both Tribunals. Необходимо, чтобы принцип равного распределения ресурсов и одинакового режима соблюдался в отношении обоих трибуналов.
Since the 1970s, a major concern of successive Governments has been to ensure the equality of access to educational services for all children. С 1970-х годов основной заботой сменяющих друг друга правительств было обеспечение равного доступа к услугам образования для всех детей.
The States Members of the United Nations regularly reaffirm the need for equality among the working languages in the Organization. Государства-члены Организации регулярно подтверждают необходимость обеспечения равного отношения к официальным и рабочим языкам Организации.
The Committee recommends the initiation of a campaign by the national machinery to guarantee equality of treatment in the workplace. Комитет рекомендует приступить в рамках национального механизма к осуществлению кампании, обеспечивающей гарантию равного отношения к женщинам в трудовых вопросах.
A sustaining philosophy should seek to promote equality of access, participation and benefit for all in accordance with their needs and abilities. Такая основополагающая концепция должна быть направлена на поощрение равного доступа, полного охвата и общего блага для всех, в соответствии с их потребностями и способностями.
This would contribute to ensuring parity and substantial equality in the way both groups of judges are considered. Это способствовало бы обеспечению паритета и предоставлению по сути равного режима обеим группам судей».