Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равных

Примеры в контексте "Equality - Равных"

Примеры: Equality - Равных
This regulation certainly constrains women from equality of opportunity as workers. Такое положение, несомненно, создает ограничения для получения женщинами равных возможностей в области занятости.
It also includes an equality rights provision for indigenous women. Она также включает положение о равных правах женщин из числа коренного населения.
Such factors demand gender-specific approaches to ensure an equality of outcomes for women. Такие факторы требуют учитывающих гендерную проблематику подходов для обеспечения равных результатов для женщин.
In this connection, two teaching/learning manuals have been prepared to promote equality in working conditions. По этой теме разработано два учебно-практических руководства по созданию на предприятиях равных условий для работы мужчин и женщин.
A formalistic reading of the regulations on the equality of parents' rights prevails over other notions, such as the best interests of the child. Формальное толкование положений о равных правах родителей превалирует над всеми другими понятиями, такими как наилучшее обеспечение интересов ребенка.
Since 2010, many legislative improvements have been made concerning equality of opportunity for women and men. С 2010 года в законодательство вводятся многочисленные изменения в области равных возможностей женщин и мужчин с целью его улучшения.
(i) Guaranteeing equality in urban and rural security assistance. В-девятых, обеспечение равных гарантий для городских и сельских жителей.
The Chairperson requested a definition of the concept of "equality of outcome". Председатель просит дать определение понятия "равных достижений".
He took it that, even where equality of opportunity was guaranteed, certain individuals were failing to realize their potential for different reasons. Он понимает это так, что даже при гарантии равных возможностей некоторые индивидуумы не в состоянии реализовать свой потенциал по различным причинам.
Implementing the equality of opportunity and learning conditions for men Обеспечение равных возможностей и условий для мужчин и женщин в области образования
3.1 The commentary on Article 1 sets out the national legislation for the promotion of equality of opportunity between women and men. 3.1 В комментарии к статье 1 излагаются положения национального законодательства, способствующие обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин.
In the private sector, salaries were determined by contract between employer and employee and in large enterprises, equality was achievable. В частном секторе уровень заработной платы определяется в договоре между работодателем и работником, и на крупных предприятиях есть возможность добиться в этом плане равных условий.
Non-discrimination and equality of opportunity must go hand in hand. Должно быть органическое сочетание принципов недискриминации и равных возможностей.
The United Kingdom has legislated for equality of opportunity for women in the media. В Соединенном Королевстве принято законодательство об обеспечении женщинам равных возможностей в средствах массовой информации.
Citizens are entitled to occupy posts in public service on the basis of equality. Граждане имеют право занимать посты в государственной службе на равных основаниях.
This measure has been taken to ensure conditions of equality in the workplace. Эта мера направлена на создание равных условий в сфере труда.
That is why we are collaborating with business to achieve greater equality of opportunity in this area. Именно поэтому мы сотрудничаем с частным сектором в целях обеспечения равных возможностей в этой сфере.
Naturally, the basis od such an agreement must be the principle of reciprocity and equality of obligations. Понятно, что основой такого соглашения является принцип взаимности и равных обязанностей.
Immigrants, in particular, do not enjoy the equality of opportunity that the word "merit" suggests. Иммигранты, в частности, не получают равных возможностей, которые подразумевает слово «заслуги».
Statistics were recognized as highly important to the task of seeking equality of opportunities with regard to ethnic groups. Было признано, что крайне важное значение для решения задачи по обеспечению равных возможностей для этнических групп имеет статистика.
The United Kingdom Government is firmly committed to the elimination of all forms of racial discrimination and to the promotion of equality of opportunities. Правительство Соединенного Королевства решительно выступает за ликвидацию все форм расовой дискриминации и за поощрение равных возможностей.
The judicial system is really being used to ensure equality of the rights of men and women. Средства судебной защиты реально применяются в целях обеспечения равных прав мужчин и женщин.
Competitive examinations should be arranged on the basis of equality of General Service staff members with outside candidates. Конкурсные экзамены должны проводиться на равных началах для сотрудников категории общего обслуживания и для кандидатов со стороны .
All Sudanese citizens were free to take part in the political affairs of the country on terms of equality. Наконец, все суданские граждане свободно и на равных основаниях участвуют в политической жизни страны.
The Government of Cuba has sought to eliminate all forms of discrimination, respect diversity, promote equality of opportunity and preserve fundamental rights. Правительство Кубы принимало меры для ликвидации всех форм дискриминации, уважения многообразия, содействия обеспечению равных возможностей и защиты основных прав.