Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Неравенства

Примеры в контексте "Equality - Неравенства"

Примеры: Equality - Неравенства
One speaker argued that the current digital divide was responsible for increasing the social and equality divide. Один из ораторов заявил, что нынешний цифровой разрыв способствует росту социальной напряженности и неравенства среди населения.
The independent reports had made references to problems of equality and to the racial divide in Fiji. В представленных независимых докладах упоминаются проблемы неравенства и разделения по расовому признаку на Фиджи.
Subsidiary legislation guaranteed part-time workers protection of equality and non-discrimination, and therefore implemented Convention provisions inasmuch as European Union directives reflected the Convention. Дополнительное законодательство, гарантируя работникам по совместительству защиту от неравенства и дискриминации, применило положения Конвенции, поскольку директивы Европейского союза отражают Конвенцию.
Other major obstacles also impeded efforts to bridge the equality gap. Другие значительные препятствия также затрудняют осуществление усилий, направленных на преодоление существующего неравенства.
Action to reduce the equality gap in these groups. Принятие мер по сокращению неравенства в отношении этих групп.
I'm tired of this equality thing. Я уже устал от этого неравенства.
At the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, ECLAC presented a report entitled Women in the digital economy: Breaking through the equality threshold. В ходе Региональной конференции по проблемам женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне ЭКЛАК представила доклад, озаглавленный "Женщины в цифровой экономике: преодолевая барьер неравенства".
The draft law on preventing and combating discrimination was developed in order to strengthen existing rules and create mechanisms for the implementation of the principles of non-discrimination and equality. В целях укрепления действующих правил и создания механизмов для осуществления принципов недопущения дискриминации и неравенства был разработан законопроект о предупреждении дискриминации и борьбе с ней.
It must tackle disparities and emphasize non-discrimination and equality as core principles. Она должна быть направлена на устранение проявлений неравенства и предусматривать в качестве ключевых принципов недискриминацию и равенство.
In relation to water, sanitation and hygiene, equality presumes, for example, gradual improvements to close gaps in unequal coverage rates. Например, применительно к водоснабжению, санитарии и гигиене равенство подразумевает постепенное улучшение в целях устранения неравенства в показателях охвата.
Integrating non-discrimination and equality into all future goals and targets requires including incentives to reduce inequalities. Интеграция недискриминации и равенства во все будущие цели и задачи требует создания стимулов для уменьшения проявлений неравенства.
To address these challenges, the future development agenda could include an overall goal on achieving equality accompanied by targets for different sectors for reducing inequalities. Для того чтобы преодолеть эти трудности, можно было бы включить в будущую повестку дня в области развития общую цель достижения равенства и соответствующие задачи по уменьшению неравенства в различных секторах.
Focusing exclusively on promoting equality of opportunity runs the risk of sidelining important policy instruments for tackling disparities in income, wealth and location. Сосредоточение усилий исключительно на обеспечении равенства возможностей чревато недооценкой стратегий, имеющих важное значение для устранения неравенства, обусловленного уровнем дохода, имущественным положением и местом проживания.
Promote equality by tackling the root causes of structural inequalities Содействовать достижению равенства между мужчинами и женщинами путем устранения первопричин структурного неравенства
This twofold definition of avoiding inequality and promoting equality offers two equally distinct and complementary meanings: Это двуединое определение позволяет избегать неравенства и содействовать установлению равенства, имея два сколь разных, столь же и взаимодополняющих значения:
In some cases - perhaps most notably in Latin America - formal equality of rights has generated flagrant de facto inequalities. В некоторых случаях, что, возможно, наиболее ярко проявляется в Латинской Америке, формальное равенство привело к возникновению вопиющего неравенства де-факто.
We recognize that only the linking of equality, development and peace can forever avert the spectre of war and inequality among human beings. Мы признаем, что лишь на основе объединения равенства, развития и мира можно навсегда избежать кошмара войны и неравенства между людьми.
In order to guarantee de facto equality, it would be necessary to undertake measures to eliminate existing inequality. Для того чтобы гарантировать фактическое равенство, необходимо будет принять меры для ликвидации существующего неравенства.
This presupposes recognition of the equality of rights and of inequality of means to guarantee these rights. Такой отклик предполагает признание равенства в правах и неравенства в средствах обеспечения гарантий этих прав.
Positive action aims to complement equality legislation and includes any measures contributing to the elimination of inequalities in practice. Она является дополнением к законодательству о равенстве и включает различные мероприятия, способствующие ликвидации неравенства на практике.
The structural causes of inequality are overcome by promoting substantive equality. В целях искоренения структурных причин неравенства принимаются меры по обеспечению фактического равенства.
Challenges also include high levels of inequality inherited from apartheid, which could be overcome through joint efforts in a single culture of equality. К проблемам относится также высокий уровень неравенства, который достался в наследство от апартеида и который можно преодолеть путем совместных усилий в единой культуре равенства.
Gender Issues seeks to analyse the causes of gender inequality in order to arrive at an understanding of feminist strategies for realizing equality. «Гендерные вопросы»: проводится анализ причин гендерного неравенства в целях достижения понимания стратегии по реализации равенства для женщин.
Thus, legal conditions to ensure equality and protection against inequality and discrimination exist in the country. По сути в стране существуют правовые условия для обеспечения равенства и защиты против неравенства и дискриминации.
The guarantee of equality in the Constitution was a positive mandate for eradication of inequalities and discrepancies. Закрепленная в Конституции гарантия равенства служит позитивным мандатом для искоренения неравенства и отсталости.