Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Справедливости

Примеры в контексте "Equality - Справедливости"

Примеры: Equality - Справедливости
Violation of honour, image and equality. Защита чести, достоинства и справедливости.
A transformative quality education agenda focused on equity, equality and participation should be delivered. Необходимо обеспечить осуществление направленной на преобразования повестки дня в области обеспечения качественного образования, нацеленной на обеспечение равенства, справедливости и всеобщего участия.
Special measures adopted to develop socio-economic conditions - Notwithstanding the legal provisions based on equity and equality, their rational and importance is realized through effective implementation and enforcement. Специальные меры, принятые в целях социально-экономического развития - Несмотря на законодательные положения, основанные на равенстве и справедливости, их практическая реализация и важное значение находят свое выражение в эффективном осуществлении и выполнении законодательства.
The Third Committee must work towards the universal protection of human rights and fundamental freedoms on the basis of respect and equality. Третий комитет должен содействовать всеобщей защите прав человека и основных свобод на основе уважения и справедливости.
I surrender not our claim to equality. У людей нельзя искоренить стремление к справедливости.
The Qatar National Vision 2030 aims to build a society that promotes justice and equality. Национальная концепция развития Катара до 2030 года направлена на строительство такого общества, которое бы стремилось к справедливости и равенству.
Investment needs to be based on equality and justice. В качестве основы инвестиционной деятельности нужно использовать принципы равенства и справедливости.
The road ahead lies in fairness, equality and democratic participation. Процесс, который нам предстоит осуществить, должен основываться на принципах справедливости, равенства и демократического участия.
Technology programmes are monitored for equality and equity. Органы образования контролируют осуществление программ изучения технологий на предмет соблюдения принципов равенства и справедливости.
They inculcate in students the principles of equality and social justice by designing the syllabus and selecting the concepts and teaching methods that achieve these ends. Принципы равенства и социальной справедливости прививаются ученикам посредством разработки соответствующего плана и выбора концепций и методов обучения, помогающих достичь поставленных целей.
(a) General recommendations on equality, non-discrimination and equity: а) Общие рекомендации, касающиеся равенства, борьбы с дискриминацией и справедливости:
The panellists shared their vision and personal interpretation of justice and the promotion of equality, for which they have won critical acclaim. Участники дискуссии поделились своим видением и личной интерпретацией понятий справедливости и поощрения равенства, что завоевало высокую оценку критиков.
The challenges involve rebuilding countries where justice, equality and human rights will now be the cornerstones. Эти проблемы связаны в самоутверждением стран, которые впредь будут основаны на справедливости, равенстве и правах человека.
Social processes and institutions are crucial to enabling social justice and equality in the context of economic growth and environmental protection. Социальные процессы и учреждения имеют решающее значение для обеспечения социальной справедливости и равенства в контексте экономического роста и охраны окружающей среды.
The Thai Government was therefore particularly concerned to promote human rights, justice and equality for all citizens. Поэтому правительство Таиланда стремится всячески содействовать расширению прав человека, справедливости и равноправию всех граждан.
It was clear that indifference to the anarchy and voraciousness of the financial markets would not lead to justice and equality. Ясно, что анархия и жадность финансовых рынков не приведут к справедливости и равенству.
New global governance was needed, based on equity, sovereign equality, interdependence, common interest, cooperation and solidarity among all States. Необходима новая система глобального управления, основанная на справедливости, суверенном равенстве, взаимозависимости, общности интересов, сотрудничестве и солидарности между всеми государствами.
It was fundamental for ensuring justice, equality, stability and sustainable economic development and was an effective means of strengthening friendly relations and promoting international cooperation among nations. Оно играет основополагающую роль в обеспечении справедливости, равенства, стабильности и устойчивого экономического развития и является эффективным средством укрепления дружественных отношений и поощрения международного сотрудничества между государствами.
The guiding principles should be realism and practicality; the aim should be to build a new international economic system based on justice and equality. Руководящими принципами должны стать реализм и практичность; цель должна состоять в том, чтобы построить новую международную экономическую систему, основанную на принципах справедливости и равенства.
Principles of fairness, equality, impartiality and due process govern such appraisal. В основу служебной аттестации положены принципы справедливости, равноправия, объективности и соблюдения надлежащих процедур.
The organization strives to promote human rights, social justice, equality, and non-discrimination. Организация ставит своей целью содействие соблюдению прав человека, социальной справедливости, равенству и недискриминации.
The National Vision is based on the realization of justice, benevolence and equality. Национальная концепция развития зиждется на постулатах справедливости, милосердия и равенства.
Furthermore, numerous programmes had been developed to promote social justice, equality and the advancement of women. Кроме того, разработаны многочисленные программы для обеспечения социальной справедливости, равноправия и улучшения положения женщин.
Cuban social policy was aimed at promoting justice, equality and non-discrimination among a culturally diverse population by means of public information programmes. Политика Кубы в социальной сфере направлена на обеспечение справедливости, равноправия и недопустимости дискриминации среди населения с культурным многообразием посредством осуществления государственных информационных программ.
This is that fundamental truth around which the organization has knit its world of equality and above all equity. Именно на этой основополагающей истине наша организация и строит свой мир равенства и, прежде всего, справедливости.