Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Equality - Женщин"

Примеры: Equality - Женщин
Poverty remains a formidable challenge to the progress of rural women and their realization of equality with men in almost every sphere of life. Нищета остается трудно преодолимой проблемой на пути прогресса женщин в сельских районах и достижения ими равенства с мужчинами почти во всех областях жизни.
The Liechtenstein National Administration can thus be considered exemplary with respect to the wage equality of women and men. Таким образом, Администрация Лихтенштейна может считаться образцовой в отношении равенства в оплате труда женщин и мужчин.
The State affirms the fundamental equality of women and men before the law and the significant role of women in nation-building. Государство подтверждает принципиальное равенство мужчин и женщин перед законом и важную роль женщин в государственном строительстве.
The state guarantees the equality of women and men and develops the policy of equal opportunities (Constitution of Montenegro, Article 18). Государство гарантирует равенство мужчин и женщин и проводит в жизнь политику равных возможностей (Конституция Черногории, статья 18).
Enhanced economic equality for women with minority background is a prioritized objective for the Government. Повышение степени экономического равенства для женщин из числа меньшинств является одной из приоритетных задач правительства.
Generally, Chad respects the principle of equality of opportunity between women and men in all domains of life. В целом в Чаде уважается принцип равных возможностей для женщин и мужчин во всех сферах жизни.
It proposes welfare strategies on the basis of equity and equality of opportunity between the genders. В ней предлагаются стратегии по обеспечению поддержки населения на основе справедливости и равенства возможностей мужчин и женщин.
The afore-mentioned article 14 of the Constitution concerning equality applies also to the situation of rural women. Вышеупомянутая статья 14 Конституции, касающаяся вопросов равенства, учитывает также положение сельских женщин.
The Committee also expresses its concern at the continuing stereotypical portrayal of women in the media which encourages discrimination and undermines equality of women and men. Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сохраняющимся стереотипным изображением женщин в средствах массовой информации, что поощряет дискриминацию и подрывает равенство между мужчинами и женщинами.
The Plan reflects Uganda's commitment to promoting equality of women and men, as provided for in CEDAW. План отражает стремление Уганды к поощрению равенства женщин и мужчин, как это предусмотрено в КЛДЖ.
The non-discrimination clause under the Constitution guarantees the equality of women and men. Содержащееся в Конституции положение о недискриминации гарантирует равенство женщин и мужчин.
The Parliament is now drafting legislation on equal opportunities for men and women and on social partnership in an effort to promote equality. В целях реализации мер по обеспечению равенства в Парламенте Узбекистана на стадии разработки и принятия находятся следующие законопроекты: «О равных возможностях мужчин и женщин», «О социальном партнерстве».
Nepal has identified gender mainstreaming, inclusion and equality as a priority in its national development plan. В своем плане национального развития Непал определил в качестве приоритетов учет гендерной проблематики, интеграцию женщин в жизнь общества и обеспечение равноправия.
It welcomed Norway's efforts to ensure equality of opportunity for women and men and resolve problems of domestic violence. Она приветствовала усилия Норвегии по обеспечению равенства возможностей для мужчин и женщин и решению проблем бытового насилия.
Despite difficult circumstances, it was still investing significantly from its own resources to promote equality and empower women. Несмотря на тяжелые условия, Зимбабве продолжает за счет собственных ресурсов выделять крупные суммы на поощрение равенства и расширение возможностей женщин.
Ms. Simms welcomed the positive steps that Hungary had taken to deal with women's equality issues. Г-жа Симмс приветствует конструктивные шаги, предпринятые правительством Венгрии для решения вопросов, касающихся женщин.
It asked about including in law a definition of discrimination against women, adequate sanctions, effective remedies and special measures to accelerate de facto equality. Она задала вопрос о включении в законодательство определения дискриминации в отношении женщин, надлежащих мер наказания, эффективных средств правовой защиты и специальных мер для скорейшего установления фактического равенства.
Parliament approved new Law "Guarantees of the equality of women" in 2007. В 2007 году Парламентом страны был утвержден новый Закон "О государственных гарантиях равноправия женщин".
The Constitution of India guarantees equality of status of women and has laid the foundation for such advancement. Конституция Индии гарантирует равенство положения женщин и закладывает основы для движения к этому.
CEDAW commended South Africa for the results obtained in promoting equality for women and fighting discrimination. КЛДЖ высоко оценил достигнутые Южной Африкой результаты в деле поощрения равноправия женщин и борьбы с дискриминацией.
The equality of women and men is an issue that cuts across all government policies. Вопрос равенства мужчин и женщин красной нитью проходит через всю государственную политику.
Recent amendments and new legislation further promote the equality of women in society. Недавно принятые поправки и новые законы содействуют укреплению равноправия женщин в обществе.
Good practices in sustaining achievements in equality and non-discrimination involve the active agency of women themselves. Эффективная практика по устойчивому достижению равенства и недискриминации предусматривает активное участие самих женщин.
Her country also contributed to international efforts to ensure women's equality and welcomed the work of UN-Women. Ее страна также вносит вклад в международные усилия по обеспечению равенства женщин и приветствует работу структуры "ООН-женщины".
Venezuela called for the highest priority to be given to the rights, equality and dignity of women in public policy making. Венесуэла выступает за установления высшего приоритета прав, равенства и достоинства женщин при разработке государственной политики.