Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Equality - Женщин"

Примеры: Equality - Женщин
This de facto inequality raises questions about women's equality. Это фактическое неравенство вызывает вопросы в связи с обеспечением принципа равноправия женщин.
Another need is for women and men to be educated and trained in equality. В качестве еще одного обязательного условия указывается на необходимость воспитания женщин и мужчин и их подготовки к жизни на основе соблюдения принципов равенства.
Both approaches seek to promote equality by changing economic policies and processes. Оба эти подхода направлены на обеспечение равенства женщин и мужчин за счет корректировки экономической политики и экономических процессов.
This constitutional law permits measures to promote equality of access to public life. Этот конституционный закон направлен на то, чтобы содействовать принятию реальных мер, обеспечивающих равный доступ женщин и мужчин к сфере общественно-политической деятельности.
MIFED fights all forms of discrimination against women and promotes equality of genders. МДЖДР борется со всеми формами дискриминации в отношении женщин и поощряет равенство между мужчинами и женщинами.
Such courses legitimized the cause of women's equality. Введение таких дисциплин свидетельствует о серьезности намерений в отношении осуществления курса на достижение равноправия женщин.
The empowerment and equality of women are fundamental to that process. Важнейшее значение в этом процессе имеет расширение возможностей, а также обеспечение равноправия женщин.
Government financing also ensures sustainability and national ownership of achieving women's equality. Кроме этого, государственное финансирование обеспечивает устойчивый характер усилий, направленных на обеспечение равенства женщин и национальную ответственность за достижение этой цели.
It also includes an equality rights provision for indigenous women. Она также включает положение о равных правах женщин из числа коренного населения.
The legislation provides for equality in respect of the guardianship of children. Коморское законодательство содержит положения, закрепляющие равноправие мужчин и женщин в вопросах опеки над детьми.
Education and awareness-raising on equality issues. Просветительская работа и повышение осведомленности по вопросам равенства мужчин и женщин.
That result bears out the success of efforts exerted to advance equality of opportunity. Эти результаты являются подтверждением успехов, достигнутых благодаря усилиям, предпринимаемым в области достижения равенства возможностей мужчин и женщин.
This change establishes equality before the law and the courts. Это изменение устанавливает равенство права мужчин и женщин перед законом и судами.
Success in this endeavour would render significant credibility to its wider goal of achieving equality for women in all parts of the world. Успех этой деятельности сможет существенно повысить доверие к стоящей перед ней общей цели достижения равенства женщин во всем мире.
Non-discrimination and equality also imply the obligation to recognize and respond to the differences and specific needs of women. Недискриминация и равенство также подразумевают обязанность признавать различия и особые потребности женщин и соответственно на это реагировать.
Several organizations held events throughout Kosovo on 8 March to promote rights and equality for women in commemoration of International Women's Day. Несколько организаций провели 8 марта по всей территории Косово мероприятия в интересах поощрения прав и равенства женщин в ознаменование Международного женского дня.
It advocates for and helps build alliances for the realization of equality for women and girls at country level. Она пропагандирует и поддерживает деятельность по формированию объединений, выступающих за обеспечение равенства женщин и девочек на страновом уровне.
It also impedes women's right to equality within the family. Насилие также ущемляет право женщин на равенство в семье.
Such factors demand gender-specific approaches to ensure an equality of outcomes for women. Такие факторы требуют учитывающих гендерную проблематику подходов для обеспечения равных результатов для женщин.
Guaranteeing equal employment opportunities for women and men advances equality and is also beneficial for economic growth. Обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин в области занятости способствует установлению равенства, а также благоприятно сказывается на экономическом росте.
14.3 The overall orientation of the programme is to achieve substantive equality for women and girls. 14.3 Общая направленность этой программы заключается в достижении подлинного равенства для женщин и девочек.
The Government of Liberia continues to promote policies, programs and enact legislations to ensure equality of women and men in society. Правительство Либерии продолжает поддерживать стратегии и программы и принимать нормативные положения для обеспечения равенства женщин и мужчин в обществе.
These essential elements of democracy are a necessary condition for women's substantive equality in public and political life. Эти основополагающие элементы демократии являются необходимым условием реального равноправия женщин в общественной и политической жизни.
Cambodia noted efforts for promoting social inclusion and equality, combating racial discrimination and protecting women and children from violence. Камбоджа отметила усилия Канады по поощрению социальной интеграции и равенства, борьбе с расовой дискриминацией и по защите женщин и детей от насилия.
Promotes and achieves equality in numbers of women and men across all of its bodies and internal structures. Поощряет и обеспечивает равную численность женщин и мужчин, работающих во всех его органах и внутренних структурах.