Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилиями

Примеры в контексте "Efforts - Усилиями"

Примеры: Efforts - Усилиями
Primary is the product we have to create by our joint efforts. Главным является продукт, который мы должны создать общими усилиями.
Joint efforts we should stop Distemper in Russia, 500 years going here already. Совместными усилиями мы должны прекратить Смуту на Руси, идущую вот уже 500 лет.
This company was originally organized through the efforts of Puritan minister John White (1575-1648) of Dorchester, in the English county of Dorset. Эта компания была первоначально организована усилиями пуританского пастора Джона Уайта (1575-1648) из Дорчестера.
Moreover, efforts to reduce international financial volatility and to find innovative sources of funding for social development would complement those commitments. Кроме того, эти обязательства будут дополняться усилиями, направленными на уменьшение неустойчивости международного финансового положения и поиск неординарных источников финансирования в интересах социального развития.
But they want their efforts to be supplemented by those of the international community. Вместе с тем они хотели бы, чтобы их усилия дополнялись усилиями международного сообщества.
Her efforts in 1933 resulted in convictions against thirty-five bootlegging ringleaders who were found to have violated the Volstead Act. Её усилиями в 1933 были вынесены обвинительные приговоры в отношении тридцати пяти главарей бутлегеров, которые были признаны в нарушении закона Волстеда.
The dogs in group B perceived that the outcome was not related to their efforts. Собаки в группе В понимали, что результат не был связан с их усилиями.
I am positive that by our joint efforts we will be able to obtain the highest possible results. Я уверен, что совместными усилиями мы сможем достичь самых высоких результатов.
He is chiefly associated with efforts to revive interest in the Catalan language and its dialects. Он главным образом связан с усилиями по возрождению интереса к каталанскому языку и его диалектам.
She is known for her efforts on the improvement of Saudi education. Она известна своими усилиями по улучшению саудовского образования.
Five years later, the American Red Cross was founded through the efforts of Clara Barton. Через пять лет усилиями Клары Бартон был образован Американский Красный Крест.
He regretted that step backwards, which went against all efforts to ensure multilingualism and promote parity among the six official languages. Он выражает сожаление по поводу этого шага назад, который идет вразрез со всеми усилиями по обеспечению многоязычия и поощрению паритета между шестью официальными языками.
Countries that have done well in the recent past have done so through their own efforts. Страны, добившиеся успехов в недавнем прошлом, сделали это собственными усилиями.
One source claims the Riot continued for five nights, when military and police efforts ended the violence. Беспорядки продолжались ещё около пяти часов, пока наконец усилиями милиции и военных не были прекращены.
General satisfaction was expressed with the efforts to improve the United Nations planning and budgeting process. Была выражена общая удовлетворенность усилиями по совершенствованию процесса планирования и составления бюджета в Организации Объединенных Наций.
Humanitarian assistance should be complemented by efforts to promote reconciliation, democratic development and respect for human rights. Гуманитарная помощь должна дополняться усилиями, направленными на примирение, демократическое развитие и уважение прав человека.
Action by the Commission would be in vain if it were not accompanied by efforts by national actors in areas requiring considerable funding. Деятельность Комиссии будет тщетной, если она не будет сопровождаться усилиями национальных субъектов в областях, требующих значительного финансирования.
The reforms must go hand in hand with, and in practical terms support, States in their development efforts. Реформы должны идти рука об руку с усилиями государств в целях развития, и на практике их поддерживать.
The resolution reflects the relationship between human security and development efforts when addressing the small arms problem. Эта резолюция отражает взаимосвязь между безопасностью человека и усилиями в области развития при рассмотрении проблемы стрелкового оружия.
We admire the efforts that you have made to get your drinking under control. Мы восхищены усилиями, что вы проделали, чтобы взять под контроль вашу алкогольную зависимость.
Preparations for the Year will concentrate on establishing effective links with efforts to implement poverty-related strategies contained in recent and anticipated international agreements and reports. Мероприятия по подготовке к Году будут нацелены на налаживание эффективных связей с усилиями по реализации стратегий борьбы с бедностью, содержащихся в недавних и будущих международных соглашениях и докладах.
Activities under this area are also geared towards building a new capacity related to preventive diplomacy, peace-building and national reconstruction efforts. Деятельность в этой области также нацелена на создание нового потенциала, связанного с превентивной дипломатией, миростроительством и национальными усилиями в области восстановления.
The link between the efforts of the administering Powers and racism and economic exploitation made in one of these resolutions is just not sustainable. Упоминаемая в одной из этих резолюций связь между усилиями управляющих держав и расизмом и экономической эксплуатацией полностью неприемлема.
Even time is powerless to diminish the significance of the great victory achieved through the common efforts of the peoples of various nations. Значение Великой Победы, одержанной общими усилиями народов разных стран, не властно ослабить даже время.
Health-care coverage in the United States is a combination of public and private efforts and is not universal. Медицинское страхование в Соединённых Штатах обеспечивается усилиями государственного и частного секторов и не является всеобщим.