Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилий

Примеры в контексте "Efforts - Усилий"

Примеры: Efforts - Усилий
Lessons learned from implementation efforts by States and business enterprises should be systematically shared with the Working Group. Уроки, извлеченные из усилий государств и компаний в сфере проведения в жизнь Руководящих принципов, следует систематически доводить до сведения Рабочей группы.
The Special Rapporteur witnessed significant efforts made or currently under way to ensure wheelchair access to cultural institutions. Специальный докладчик стала очевидцем уже предпринятых или предпринимаемых значительных усилий по облегчению доступа в культурные учреждения на инвалидных колясках.
The winding down of the HIPC Initiative should not signal the end of international efforts to comprehensively address the debt problems of impoverished developing countries. Сворачивание ИБСВЗ вовсе не обязательно должно означать прекращение международных усилий по комплексному решению проблем задолженности обедневших развивающихся стран.
It's just saying goodbye... no hidden agendas, no last-ditch efforts. Просто прощаются... никаких скрытых мотивов, никаких последних усилий.
In my opinion, the Mari should be applauded for their efforts. По моему мнению, Мори заслуживает одобрения их усилий.
The outcome depends entirely on your own efforts. Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.
You don't need special efforts to win bonus fund. Особых усилий для получения призового фонда не требуется.
She highlighted various training programmes and workshops organized by International Anti-Corruption Academy on different aspects of anti-corruption efforts. Она выделила различные программы подготовки и семинары, организуемые Международной антикоррупционной академией, по отдельным аспектам предпринимаемых усилий по борьбе с коррупцией.
It would look strange if he made no efforts. Было бы странно, если бы он не прилагал усилий.
The Warren Commission made great efforts to make him a Communist. Интересно, что комиссия Уоррена приложила столько усилий, чтобы выставить его коммунистом.
Often, online form filling requires serious efforts from user. Заполнение шёЬ форм зачастую требует значительных усилий.
Recently we did an evaluation of the first 18 months of our efforts in Rwanda. Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде.
Karla exhorts Kirov to greater efforts. Карла призывает Кирова приложить больше усилий.
There is a need to ensure quick, effective and efficient support in post-conflict situations and to strengthen peacebuilding efforts. Налицо необходимость оказания оперативной, эффективной и весомой поддержки в постконфликтной ситуации и активизации миростроительных усилий.
International cooperation in the nuclear field is a key component of efforts aimed at sustainable economic development. Международное сотрудничество в ядерной области является важным компонентом усилий по устойчивому экономическому развитию.
This increases awareness, responsibility and commitment among management and makes an important contribution to promote active road safety efforts. Это повышает осведомленность, ответственность и целеустремленность руководителей и вносит важный вклад в поощрение активных усилий по повышению безопасности дорожного движения.
Parties in other regions may find such programmes useful in their efforts to ensure compliance with the upcoming HCFC requirements. Стороны из других регионов могут счесть такие программы полезными для своих усилий по обеспечению соблюдения новых требований по ГХФУ.
They expressed their support for the ongoing efforts by Egypt to consolidate the current fragile ceasefire and to establish the necessary prolonged calm. Они высказались в поддержку продолжающихся усилий Египта, направленных на укрепление нынешнего пока еще хрупкого режима прекращения огня и на поддержание столь необходимого продолжительного периода спокойствия.
Many participants emphasized the importance of access for the success of recovery and reconstruction efforts. Многие участники особо подчеркнули важное значение доступа для всех усилий, направленных на восстановление и реконструкцию.
That was a positive step that enhanced or paved the way for joint efforts at the country level. Это явилось позитивным шагом, который позволил усилить или заложить основу для совместных усилий на страновом уровне.
It is unlikely that such funding could be used directly to efforts to increase knowledge. Маловероятно, чтобы такое финансирование могло использоваться непосредственно для усилий по расширению знаний.
Supporting peace education activities is a central part of efforts in that area. Центральным элементом усилий в этой области является поддержка просвещения по проблемам мира.
The dearth of information on the gender dimensions of peacekeeping efforts is a critical challenge. Критической проблемой является недостаток информации о гендерных аспектах миротворческих усилий.
Egypt agreed to convene Working Group 4 to improve diplomatic and public information efforts on all aspects of piracy. Египет согласился возглавить Рабочую группу 4 по повышению эффективности дипломатической работы и усилий по информированию общественности обо всех аспектах проблемы пиратства.
Partners have committed to more effective coordination of efforts and to work towards the creation of comprehensive national health plans. Партнеры заявили о своей приверженности добиваться более эффективной координации усилий и деятельности, направленных на разработку комплексных национальных планов охраны здоровья.