Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилий

Примеры в контексте "Efforts - Усилий"

Примеры: Efforts - Усилий
The Conference on Disarmament, as the symbol of multilateral efforts, must articulate its firm position. Здесь свое веское слово должна сказать Конференция по разоружению, которая является символом многосторонних усилий.
Thus, the Chemical Weapons Convention opened a new era in international disarmament and non-proliferation efforts. Так, новую эру в сфере международных разоруженческих и нераспространенческих усилий открыла Конвенция по химическому оружию.
Measures to reduce conventional weapons have joined the list of key disarmament efforts. В перечень ключевых разоруженческих усилий добавились меры по сокращению обычных вооружений.
The situation demands determined efforts by influential States to prevent emergent instability and a possibly disastrous conflict. Эта ситуация требует целеустремленных усилий со стороны влиятельных государств, с тем чтобы предотвратить возникающую нестабильность и возможный катастрофический конфликт.
The objective of the Department's efforts was not budget-cutting but improved performance. Цель усилий Департамента заключается не в сокращении бюджета, а в улучшении деятельности.
I can assure you of our support for all your efforts. Мне хотелось бы также заверить Вас в поддержке нами Ваших усилий.
The success and sustainability of our efforts hinge on how we handle the matter. Успех и устойчивость наших усилий будут зависеть от того, как мы решим этот вопрос.
The promotion of gender equality should be an integral part of all efforts to achieve the goals of the Millennium Declaration. Содействие обеспечению равенства мужчин и женщин должно быть неотъемлемой частью всех усилий по достижению целей Декларации тысячелетия.
The report analyses macroeconomic developments, efforts to create a private sector, partly through privatization, and success in attracting foreign direct investment. В докладе приводится анализ изменений в макроэкономической сфере, усилий по созданию частного сектора, в частности путем приватизации, и успехов в области привлечения прямых иностранных инвестиций.
Governments noted the critical need to reinforce national capacity-building efforts in incorporating gender perspectives in national budgets. Правительства отметили крайнюю необходимость активизации усилий по наращиванию национального потенциала в плане учета гендерной проблематики в национальных бюджетах.
The constructive spirit of cooperation in previous discussions augurs well for our continued efforts to find solutions. Конструктивный дух сотрудничества, которым отличались наши предыдущие дискуссии, дает основания надеяться на продолжение усилий по нахождению необходимых решений.
But in order to come there you have to spend a lot of time, efforts and money. Но чтобы побывать там, надо затратить уйму времени, усилий и денег.
The Branch pays special attention to maximize the impact of its work through operational partnerships and to avoid duplication of efforts. Сектор уделяет особое внимание максимальному повышению результативности своей работы через создание оперативных партнерских связей и стремится избегать дублирования усилий.
Despite six years of Nariyama's efforts, randori was not fully accepted. Несмотря на шесть лет усилий Нариямы, рандори так и не было полностью признано.
Basic occupation of local residents is primitive fishing, cattle breeding and modest farming, the unprofessional level of which requires much efforts. Основное занятие жителей - кустарное рыболовство, животноводство и скромное земледелие, примитивный уровень которых требует значительных усилий.
I can advise to eat moderately, in fact then for destruction of excess weight it is necessary to spend weight of efforts and patience's. Могу посоветовать питаться умеренно, ведь потом для уничтожения лишнего веса необходимо потратить массу усилий и терпения.
DigSee SURE will assist you to get impressive results with minimal efforts. DigSee SURE обеспечит вас впечатляющие результатами при минимуме усилий.
In today's market conditions the realization of this task requires both moral efforts and material investments. В сегодняшних рыночных условиях реализация поставленной задачи требует не меньших моральных усилий и материальных средств.
By their own efforts students arrive at their own realizations; no one else can do this for them. Студенты достигают собственной реализации с помощью собственных усилий - никто другой за них это не сделает.
Exchange of information, methodologies and experiences, and coordination of efforts will be crucial in the future. В будущем решающее значение будут иметь обмен информацией, методологиями и опытом, а также координация усилий.
He noted that these goals will require significant long term efforts, but also recognized the importance of optimism. Он отметил, что достижение этих целей потребует значительных и долгосрочных усилий, и в то же время подтвердил важность оптимизма.
Now for execution of DDL-inquiries about creating stored procedures and triggers it is not required to apply additional efforts to change named parameters prefix. Теперь для выполнения DDL-запросов на создание хранимых процедур и триггеров не требуется прилагать дополнительных усилий на изменение префикса именованных параметров.
The Secretary-General was further asked to set up a fund to support the implementation of the agreements and humanitarian efforts, including demining. Кроме того, Генеральному секретарю было предложено создать фонд для поддержки осуществления соглашений и гуманитарных усилий, включая разминирование.
Combination of efforts of these sectors, including by applying the concept of Private Public Partnership; 19. Сочетание усилий этих секторов, в том числе путем применения концепции частного публичного партнерства; 19.
After intensified government and international mediation efforts, the CPJP signed a ceasefire with the government on June 12. После активизации усилий правительства и международного посредничества, 12 июня CPJP подписал соглашение о перемирии с правительством.