Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Усилий

Примеры в контексте "Efforts - Усилий"

Примеры: Efforts - Усилий
Enhanced debt restructuring and relief modalities are critical for supporting development efforts in debt distressed countries. Повышение эффективности механизмов реструктуризации долга и облегчения бремени задолженности имеет решающее значение для поддержки усилий в области развития в странах с проблемной задолженностью.
A recent UNICEF guidance paper on juvenile justice legislative reform should guide future efforts. Недавно изданное ЮНИСЕФ руководство по реформированию законодательства в области правосудия в отношении несовершеннолетних должно послужить основой для дальнейших усилий.
The HOPEFOR initiative intends to support efforts to further develop and implement these options. Инициатива «Силы надежды» нацелена на поддержку усилий по дальнейшей доработке и реализации этих вариантов действий.
That approach and commitment must infuse all our efforts. Этот подход и эта приверженность должны лежать в основе всех наших усилий.
We will strongly oppose any efforts to reverse progress. Мы будем решительно выступать против любых усилий, подрывающих достигнутый прогресс.
There were a number of key areas for further enhancing collective peacebuilding efforts. Существует ряд ключевых областей, которые должны быть учтены в ходе дальнейшего расширения коллективных усилий в области миростроительства.
Funds for capacity-building, conservation efforts and sustainable forest management. Ь) фондов для укрепления потенциала, усилий по сохранению и устойчивой лесохозяйственной деятельности.
Capacity-building efforts have also marginally addressed the factors affecting sustainability at this level. В рамках усилий по укреплению потенциала также лишь в незначительной степени рассматривались факторы, влияющие на устойчивость на этом уровне.
Management is undertaking this work within the change management efforts arising from ongoing reorganization. Руководство принимается за эту работу в рамках усилий по управлению процессом перемен, вытекающих из проходящей ныне реорганизации.
Committee members commended the progress made since the last meeting towards joint efforts to address humanitarian issues. Члены Комитета высоко оценили прогресс, достигнутый после проведения предыдущего совещания в деле реализации совместных усилий, направленных на решение острых гуманитарных проблем.
Resource mobilization was therefore at the heart of peacebuilding efforts. В этой связи усилия по мобилизации ресурсов должны находиться в центре усилий по миростроительству.
Several efforts are under way to streamline the methodology for pricing owner-occupied housing. В настоящее время осуществляется ряд усилий по совершенствованию методологии определения цен на жилье, занимаемое владельцами.
The linkage between health, environmental and socio-economic improvements requires intersectoral efforts. Взаимосвязанные меры по улучшению ситуации в области здравоохранения, охраны окружающей среды и социально-экономической обстановки требуют межсекторальных усилий.
It is our hope that the meeting will strengthen efforts towards multilateral negotiation. Мы надеемся, что это совещание будет способствовать укреплению и наращиванию усилий, направленных на проведение многосторонних переговоров.
Increasing resilience and preventing crises were crucial to those efforts. Центральным элементом этих усилий должно быть повышение способности к самовосстановлению и предупреждение будущих кризисов.
It asked about measures to reinforce efforts in this regard. Она просила сообщить о мерах, направленных на активизацию усилий в этой области.
These augment steady, ongoing national efforts. Они способствуют укреплению стабильности текущих усилий на национальном уровне.
Continuing efforts to increase proportion of women in decision-making bodies. Приложение дальнейших усилий в целях увеличения доли женщин в составе директивных органов.
ECID staff contributed to the discussion of cooperative efforts in this area. Сотрудники ОЭСИ внесли вклад в обсуждение усилий, направленных на расширение сотрудничества в этой области.
Convergence issues and their implications should be highlighted in these efforts. В контексте этих усилий следует уделять особое внимание проблемам конвергенции и их последствиям.
It noted progress attained by extraordinary efforts of reconstruction and reconciliation. Делегация отметила прогресс, достигнутый за счет небывалых усилий в области реконструкции и примирения.
Thus, further efforts are still required to disseminate improved and updated materials. В этой связи сохраняется необходимость в приложении дополнительных усилий по распространению более качественных и обновленных учебных материалов.
It requires both appropriate domestic measures and international efforts. Она требует как соответствующих внутренних мер, так и международных усилий.
The resolution will serve as a basis to increase efforts to strengthen trauma care systems. Эта резолюция будет служить основой для наращивания усилий по созданию более эффективных систем оказания медицинской помощи в случаях травматизма.
True equality can stem only from efforts to combat and redress inequalities. Подлинное равенство может проистекать только из приложенных усилий по борьбе с различными формами неравноправия и их устранению».