Английский - русский
Перевод слова Efforts
Вариант перевода Направленные

Примеры в контексте "Efforts - Направленные"

Примеры: Efforts - Направленные
His delegation appreciated the efforts of the Secretary-General to appoint qualified persons such as the Special Adviser. Его делегация ценит усилия Генерального секретаря, направленные на назначение специалистов высокого уровня, таких как Специальный советник.
Preventive diplomacy could make an effective contribution to the efforts of African countries and their development partners to achieve socio-economic development in Africa. Превентивная дипломатия может внести эффективный вклад в усилия африканских стран и их партнеров по развитию, направленные на достижение социально-экономического развития в Африке.
Azerbaijan also welcomed with interest the Polish efforts aimed at combating trafficking in human beings and assisting the victims. Кроме того, Азербайджан с интересом приветствовал усилия Польши, направленные на борьбу с торговлей людьми и на оказание помощи пострадавшим.
Mexico further encouraged Poland to continue its efforts to ensure compliance of its domestic legislation with the CRC, specifically with regard to juvenile justice. Мексика также призвала Польшу продолжать прилагать усилия, направленные на обеспечение соответствия ее национального законодательства положениям КПР, особенно в том, что касается отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Brazil recommended that Guatemala continue its efforts in respect of the Optional Protocol to CAT. Он рекомендовал Гватемале продолжать свои усилия, направленные на ратификацию Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Brazil welcomed concrete efforts undertaken by Switzerland to foster human rights and democratic values. Бразилия приветствовала предпринимаемые Швейцарией конкретные усилия, направленные на поощрение прав человека и упрочение демократических ценностей.
Romania appreciated efforts made to enforce the revised version of the Equal Employment Opportunity Law. Оратор высоко оценил усилия, направленные на усиление пересмотренного варианта Закона о равенстве возможностей в области трудоустройства.
China noted that in recent years, positive efforts have been made to improve legislation and positive steps taken to protect human rights. Китай отметил, что в последние годы были предприняты положительные усилия по совершенствованию законодательства и были приняты позитивные меры, направленные на защиту прав человека.
It also welcomed South Africa's efforts to achieve universal primary education by 2015. Она также приветствовала усилия Южной Африки, направленные на достижение цели всеобщего начального образования к 2015 году.
Instability at the regional and subregional levels spawns arms races and undermines the international community's efforts aimed at arms control and disarmament. Нестабильность на региональном и субрегиональном уровнях порождает гонку вооружений и подрывает усилия международного сообщества, направленные на контроль над вооружениями и разоружение.
Further, it reaffirms the need to continue efforts to create a verification regime for compliance with the Treaty. Далее в проекте резолюции еще раз подтверждается необходимость продолжать усилия, направленные на создание режима, позволяющего проверить степень соблюдения Договора.
In this context, Singapore supports this draft resolution and other ongoing international efforts to resolve humanitarian concerns over cluster munitions. В этой связи Сингапур поддерживает этот проект резолюции и другие предпринимаемые международные усилия, направленные на смягчение гуманитарных проблем, связанных с применением кассетных боеприпасов.
Switzerland welcomes the recent efforts of some nuclear-weapons States to increase transparency regarding their nuclear arsenals. Швейцария приветствует недавние усилия некоторых обладающих ядерным оружием государств, направленные на повышение транспарентности в отношении их ядерных арсеналов.
The United States will continue to lead in promoting and defending international regimes for non-proliferation and in combating efforts that undermine them. Соединенные Штаты будут и впредь возглавлять усилия, направленные на то, чтобы поощрять и защищать международные режимы нераспространения и пресекать попытки их подрыва.
India supports efforts aimed at realizing global non-proliferation objectives. Индия поддерживает усилия, направленные на достижение цели глобального нераспространения.
It also undermines the success of international efforts made to counter those ills. Она также подрывает международные усилия, направленные на борьбу с этим злом.
The European Union continued to support efforts towards expanding access of the poor to formal financial services. Европейский союз продолжает поддерживать усилия, направленные на расширение доступа малоимущих к традиционным финансовым услугам.
Ten cities had received a reward for their efforts towards environmental sustainability. Десять городов были удостоены награды за усилия, направленные на обеспечение экологической устойчивости.
In the multilateral system, efforts should be redoubled to reach an ambitious agreement at the Doha Round. В рамках многосторонней системы необходимо удвоить усилия, направленные на достижение амбициозного соглашения в рамках Дохинского раунда.
Multiple agencies undertake intensive efforts to improve the image of women in the media. Многие учреждения предпринимают активные усилия, направленные на формирование более позитивного образа женщины в средствах массовой информации.
We also commend the efforts of the Peacebuilding Commission to foster sustainable peace and security in conflict-afflicted areas in Africa. Мы также высоко оцениваем усилия Комиссии по миростроительству, направленные на содействие в установлении устойчивого мира и безопасности в районах конфликтов в Африке.
The progress also illustrates that the efforts made to promote the universality of the Rome Statute have been successful. Этот прогресс также свидетельствует о том, что усилия, направленные на придание Римскому статуту универсального характера, дают успешные результаты.
We therefore support all efforts and measures to promote the safety and protection of the staff so that they can perform their noble work. Поэтому мы поддерживаем все усилия и меры, направленные на обеспечение охраны и защиты персонала, с тем чтобы он мог выполнять свою благородную работу.
We welcome UNAMA's efforts to support the Afghan Government in preparing for the elections. Мы приветствуем усилия МООНСА, направленные на обеспечение поддержки правительства Афганистана в ходе подготовки к выборам.
China supports the efforts of CERF to aggressively scale up its activities as demands increase and as its implementation capacity improves. Китай поддерживает усилия СЕРФ, направленные на агрессивное наращивание своей активности по мере роста спроса и улучшения своего потенциала реализации.